Burkert Type 8112 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Burkert Type 8112. Burkert Type 8112 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsLEVEL SWITCH 8112with NAMUR output

Página 2 - Contents

4 Mounting4.1 General instructionsMake sure that all parts of the instrument exposed to t he process, inparticular the sensor element, process seal an

Página 3

9 Annexe9.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques généralesMatériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435Matériaux, en contact avec le produit- R

Página 4 - 1 About this document

- Filetage pas du gaz américain, conique(ASME B1.20.1)¾ NPT ou 1 NPT- Brides DIN à partir de DN 25, ANSI à partir de 1"- Raccords alimentaires Ra

Página 5 - 2 For your safety

Influence de la température process sur le point de commutation134210 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 2 ( 5/64"

Página 6 - 2.7 SIL conformity

Influence de la pression process sur le point de commutation1234 12 (174,1) 38 (551,1) 25 (362,6) 51 (739,7) 64 (928,2)10 ( 25/64") 8 ( 5/16&q

Página 7 - 3 Product description

- LEVEL SWITCH 8112 en 316L/HastelloyC22 (2.4602)-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)- LEVEL SWITCH 8112 émaillé -50 … +200 °C (-58 … +392 °F)- LEVEL SWITCH

Página 8 - 3.2 Principle of operation

12-50 °C(-58 °F) 0°C(32 °F) 50°C(122 °F) 100°C(212 °F)150°C(302 °F)200°C(392 °F) 250°C(482 °F) 20 (290) -1 (-14,5) 40 (580) 64

Página 9 - 3.4 Storage and transport

Courant de court-circuit IUenv. 8,2 mAMesures de protection électriqueIndice de protection- Boîtier en matière plastique IP 66/IP 67- Boîtier en alu e

Página 10 - 4 Mounting

9.2 EncombrementLEVEL SWITCH 8112127 mm(5")~ 76 mm(2 63/64")ø 91 mm(3 37/64")M20x1,5/ ½ NPT Fig. 26: BoîtierLEVEL SWITCH 8112 • avec so

Página 11 - 32052-EN-120418

LEVEL SWITCH 8112G3/4A, 3/4"NPTG1A, 1"NPTLLLLL32 (G3/4A, 3/4"NPT)41 (G1A, 1"NPT)4512318,5 mm(0.73")57 mm(2.24")50 mm(1.9

Página 12

LEVEL SWITCH 8112 - Options34 mm(1.34")178 mm (7.01")12Fig. 28: Options1 Passage étanche au gaz2 Extension haute températureLEVEL SWITCH 811

Página 13

2314Fig. 2: Installation vertical1 Switching point approx. 13 mm (0.51 in)2 Switching point with lower density3 Switching point with higher density4 S

Página 14

38 LEVEL SWITCH 8112 • avec sortie NAMUR9 Annexe32052-FR-120524

Página 15

LEVEL SWITCH 8112 • avec sortie NAMUR 399 Annexe32052-FR-120524

Página 16

The smart choice of Fluid Control Systems www.burkert.com32052-FR-120524

Página 17 - 5 Connecting to power supply

12Fig. 4: Horizontal installation (recommended mounting position, particularly foradhesive products)1 Switching point2 Marking with screwed version on

Página 18

Fig. 6: Measures against moisture penetrationCaution:Do not hold LEVEL SWITCH 8112 on the tuning fork. Particularly withflange or tube versions, the tu

Página 19

Keep in mind that this welded socket is not suitable for coatedinstrument versions.Screw LEVEL SWITCH 8112 completely into the welded socket. Thelater

Página 20 - 6 Set up

Fig. 8: Inflowing mediumTo minimise flow resistance caused by the tuning fork, LEVELSWITCH 8112 should be mounted in such a way that the surfaces ofthe

Página 21 - 6.3 Function chart

Fig. 9: Lateral straining of LEVEL SWITCH 8112Instruments with enamel coating should be treated very carefully andshocks should be avoided. Unpack LEV

Página 22

5 Connecting to power supply5.1 Preparing the connectionAlways keep in mind the following safety instructions:l Connect only in the complete absence o

Página 23 - 7.2 Remove interferences

5 Open the terminals with a screwdriver6 Insert the wire ends into the open terminals according to the wiringplan7 Tighten the terminals with a screwd

Página 24

1 2++--Fig. 11: Wiring plan, single chamber housingLEVEL SWITCH 8112 • with NAMUR output 195 Connecting to power supply32052-EN-120418

Página 25 - 8 Dismounting

Contents1 About this document1.1 Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Target group . . . . . . . . . . . .

Página 26 - 9 Supplement

6 Set up6.1 General informationThe figures in brackets refer to the following illustrations.The switching condition of the electronics can be checked w

Página 27

Single-coloured control lamp for indication of the switching condition.l red = High current ≥ 2.6 mAl dark = Low current ≤ 0.6 mAl red (flashing) = Fai

Página 28

Note:The mode setting on the NAMUR amplifier must be selected in such away that the switching output takes on safe condition in case of failure(I ≤ 0.6

Página 29

7 Maintenance and fault rectification7.1 MaintenanceIf the instrument is used properly, no special maintenance is requiredin normal operation.7.2 Remov

Página 30

Error Cause RectificationWrong character-istic selectedSet the correct characteristics on thecharacteristics reversal switch (over-flow protection, dry

Página 31

8 Dismounting8.1 Dismounting stepsWarning:Before dismounting, be aware of dangerous process conditions suchas e.g. pr essure in the vessel, high tempe

Página 32

9 Supplement9.1 Technical dataGeneral dataMaterial 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435Materials, wetted parts- Process fitting - thread 316L, Hastello

Página 33 - 9.2 Dimensions

- Pipe thread, cylindrical (DIN 3852-A) G¾ A, G1 A- American pipe thread, conical(ASME B1.20.1)¾ NPT or 1 NPT- Flanges DIN from DN 25, ANSI from 1&quo

Página 34

Influence of the process temperature on the switching point134210 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 2 ( 5/64")-2

Página 35 - , options

Influence of the process pressure to the switching point1234 12 (174,1) 38 (551,1) 25 (362,6) 51 (739,7) 64 (928,2)10 ( 25/64") 8 ( 5/16"

Página 36

Supplementary documentationInformation:Supplementary documents appropriate to the ordered version comewith the delivery. You can find them listed in ch

Página 37 - Bedienungsanleitung

- LEVEL SWITCH 8112 enamelled -50 … +200 °C (-58 … +392 °F)- LEVEL SWITCH 8112 with ECTFEcoating-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)- LEVEL SWITCH 8112 with

Página 38 - Inhaltsverzeichnis

12-50 °C(-58 °F) 0°C(32 °F) 50°C(122 °F) 100°C(212 °F)150°C(302 °F)200°C(392 °F) 250°C(482 °F) 20 (290) -1 (-14,5) 40 (580) 64

Página 39 - 32052-DE-120412

Electrical protective measuresProtection rating- Plastic housing IP 66/IP 67- Aluminium and stainless steel standard IP 66/IP 68 (0.2 bar)1)- Aluminiu

Página 40 - 1 Zu diesem Dokum

9.2 DimensionsLEVEL SWITCH 8112127 mm(5")~ 76 mm(2 63/64")ø 91 mm(3 37/64")M20x1,5/ ½ NPT Fig. 28: HousingLEVEL SWITCH 8112 • with NAMU

Página 41 - 2 Zu Ihrer Sicherheit

LEVEL SWITCH 8112G3/4A, 3/4"NPTG1A, 1"NPTLLLLL32 (G3/4A, 3/4"NPT)41 (G1A, 1"NPT)4512318,5 mm(0.73")57 mm(2.24")50 mm(1.9

Página 42 - 2.7 SIL-Konformität

LEVEL SWITCH 8112, options34 mm(1.34")178 mm (7.01")12Fig. 30: Options1 Gas-tight leadthrough2 Temperature adapterLEVEL SWITCH 8112 • with N

Página 43 - 3 Produktbeschreibung

The smart choice of Fluid Control Systems www.burkert.com32052-EN-120418

Página 44 - 3.2 Arbeitsweise

BedienungsanleitungLEVEL SWITCH 8112mit NAMUR-Ausgang

Página 45 - 3.4 L agerung und Transport

Inhaltsverzeichnis1 Zudiesem Dokument1.1 Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Zielgruppe . . . . . . . . .

Página 46 - 4 Montieren

Ergänzende DokumentationInformation:Jenach bestellter Ausführung gehört ergänzende Dokumentation zumLieferumfang. Diese finden Sie im Kapitel " Pr

Página 47

1 About this document1.1 FunctionThis operating instructions manual provides all the information youneed for mounting, connection and setup as well as

Página 48

1 Zu diesem Dokument1.1 FunktionDie vorliegende Betriebsanleitung liefert Ihnen die erforderlichenInformationen für Montage, Anschluss und Inbetriebna

Página 49

2 Zu Ihrer Sicherheit2.1 Autorisiertes PersonalSämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungendürfen nur durch ausgebildetes und vom

Página 50 - 4.2 Montagehinweise

2.5 Sicherheitskennzeichen am GerätDie auf dem Gerät angebrachten Sicherheitskennzeichen und -hinweise sind zu beachten.2.6 C E-KonformitätDieses Gerä

Página 51

3 Produktbeschreibung3.1 AufbauDer Lieferumfang besteht aus:l Grenzstandsensor LEVEL SWITCH 8112l Dokumentation- Dieser Betriebsanleitung- Safety Manu

Página 52

l Technische Datenl Artikelnummern DokumentationZusätzlich zum Typschild außen am Gerät finden Sie die Serien-nummer auch im Inneren des Gerätes.3.2 Ar

Página 53 - 5 An die Spannungs

3.3 BedienungDer Schaltzustand des LEVEL SWITCH 8112 kann bei geschlosse-nem Gehäuse kontrolliert werden (Kontrollleuchte). In der Grundein-stellung k

Página 54

4 Montieren4.1 Allgemeine HinweiseStellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess befindlichen Teile desGerätes, insbesondere Sensorelement, Prozessdich

Página 55

2314Abb. 2: Einbau senkrecht1 Schaltpunkt ca. 13 mm (0.51 in)2 Schaltpunkt bei geringerer Dichte3 Schaltpunkt bei höherer Dichte4 Schaltpunkt ca. 27 m

Página 56 - 6 In Betrieb nehmen

12Abb. 4: Waagerechter Einbau (empfohlene Einbaulage, vor allem für anhaftendeFüllgüter)1 Schaltpunkt2 Markierung bei Gewindeausführung oben, bei Flan

Página 57

Abb. 6: Maßnahmengegen das Eindringen von FeuchtigkeitVorsicht:Halten Sie den LEVEL SWITCH 8112 nicht an der Schwinggabel.Insbesondere bei Flansch- od

Página 58 - 6.3 Funktionstabelle

2 For your safety2.1 Authorised personnelAll operations described in this operating instructions manual must becarried out only by trained specialist

Página 59 - 7 Instandhalten

4.2 MontagehinweiseDer LEVEL SWITCH 8112 hat einen definierten Gewindeanfang. Dasbedeutet, dass sich jeder LEVEL SWITCH 8112 nach dem Ein-schrauben imm

Página 60 - 7.3 Elektronik austauschen

Wenn der LEVEL SWITCH 8112 im Befüllstrom eingebaut ist, kanndies zu unerwünschten F ehlmessungen führen. Montieren Sie denLEVEL SWITCH 8112 deshalb a

Página 61 - 8 Ausbauen

Abb. 9: Seitliche Abstützungdes LEVEL SWITCH 8112Behandeln Sie Geräte mit Email-Beschichtung besonders vorsichtigund vermeiden Sie harte Stöße oder Sc

Página 62 - 9 Anhang

5 An die Spannungsversorgung anschließen5.1 Anschluss vorbereitenBeachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:l Nur in spannungslosem Zusta

Página 63

2 Überwurfmutter der Kabelverschraubung lösen3 Anschlusskabel ca. 10 cm (4 in) abmanteln, Aderenden ca. 1 cm(0.4 in) abisolieren4 Kabel durch die Kabe

Página 64 - Einfluss der Proze

1 2++--Abb. 11: Anschlussplan EinkammergehäuseLEVEL SWITCH 8112 • mit NAMUR-Ausgang 195 An die Spannungsversorgung anschließen32052-DE-120412

Página 65 - Einfluss des Prozessdrucks

6 In Betrieb nehmen6.1 AllgemeinDie Zahlenangaben in Klammern beziehen sich auf die nachfolgendenAbbildungen.Der Schaltzustand der Elektronik kann bei

Página 66

Einfarbige Kontrollleuchte zur Anzeige des Schaltzustandes.l Rot = High current ≥ 2,6 mAl Dunkel = Low current ≤ 0,6 mAl Rot (blinkt) = Störung ≤ 0,6

Página 67

6.3 FunktionstabelleDiefolgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Schaltzustände inAbhängigkeit von der eingestellten Betriebsart und dem Füllstand

Página 68

7 Instandhaltenund Störungen beseitigen7.1 WartungBei bestimmungsgemäßer Verwendung ist im Normalbetrieb keinebesondere Wartung erforderlich.7.2 Störu

Página 69 - 9.2 Maße

2.5 Safety label on the instrumentThe safety approval markings and safety tips on the device must beobserved.2.6 CE conformityThis device fulfills the

Página 70 - 34 LEVEL

Fehler Ursache BeseitigungFalsche KennliniegewähltKorrekte Kennlinie am Kennlinienum-kehrschaltereinstellen (Überlauf-schutz, Trockenlaufschutz). DieV

Página 71 - - Optionen

8 Ausbauen8.1 AusbauschritteWarnung:Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungenwie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggr

Página 72

9 Anhang9.1 Technische DatenAllgemeine DatenWerkstoff 316L entspricht 1.4404 oder 1.4435Werkstoffe, medienberührt- Prozessanschluss - Gewinde 316L, Hast

Página 73 - Mise en service

- Rohrgewinde, zylindrisch (DIN 3852-A) G¾ A, G1 A- Amerikan. Rohrgewinde, kegelig(ASME B1.20.1)¾ NPT oder 1 NPT- Flansche DIN ab DN 25, ANSI ab 1&quo

Página 74 - Table des matières

Einfluss der Prozesstemperatur auf den Schaltpunkt134210 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 2 ( 5/64")-2 (-5/64&q

Página 75

Einfluss des Prozessdrucksauf den Schaltpunkt1234 12 (174,1) 38 (551,1) 25 (362,6) 51 (739,7) 64 (928,2)10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/6

Página 76 - 1 À propos de ce document

- LEVEL SWITCH 8112 aus 316L/Hastel-loy C22 (2.4602)-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)- LEVEL SWITCH 8112 emailliert -50 … +200 °C (-58 … +392 °F)- LEVEL S

Página 77 - 2 Pour votre sécurité

12-50 °C(-58 °F) 0°C(32 °F) 50°C(122 °F) 100°C(212 °F)150°C(302 °F)200°C(392 °F) 250°C(482 °F) 20 (290) -1 (-14,5) 40 (580) 64

Página 78 - 2.7 Conformité SIL

Elektrische SchutzmaßnahmenSchutzart- Kunststoffgehäuse IP 66/IP 67- Aluminium- und Edelstahlgehäuse Stan-dardIP 66/IP 68 (0,2 bar)1)- Aluminium- und E

Página 79 - 3 Description du produit

9.2 MaßeLEVEL SWITCH 8112127 mm(5")~ 76 mm(2 63/64")ø 91 mm(3 37/64")M20x1,5/ ½ NPT Abb. 28: G ehäuseLEVEL SWITCH 8112 • mit NAMUR-Ausg

Página 80 - 3.2 Procédé de fonctionnement

3 Product description3.1 StructureThe scope of delivery encompasses:l LEVEL SWITCH 8112 point level switchl Documentation- this operating instructions

Página 81 - 3.4 Stockage et transport

LEVEL SWITCH 8112G3/4A, 3/4"NPTG1A, 1"NPTLLLLL32 (G3/4A, 3/4"NPT)41 (G1A, 1"NPT)4512318,5 mm(0.73")57 mm(2.24")50 mm(1.9

Página 82

LEVEL SWITCH 8112 - Optionen34 mm(1.34")178 mm (7.01")12Abb. 30: Optionen1 Gasdichte Durchführung2 TemperaturzwischenstückLEVEL SWITCH 8112

Página 83 - 4 Montage

The smart choice of Fluid Control Systems www.buerkert.com32052-DE-120412

Página 84

Mise en serviceLEVEL SWITCH 8112avec sortie NAMUR

Página 85

Table des matières1 À propos de ce document1.1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Personnes concernées .

Página 86

Documentation complémentaireInformation:Suivant la version commandée, une documentation complémentairefera partie de la livraison. Elle vous sera indi

Página 87 - 4.2 Consignes de montage

1 À propos de ce document1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informations nécessairesvous permettant un montage, un raccordement et

Página 88

2 Pour votre sécurité2.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice nedoivent être effectuées que par d

Página 89

2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareilLes caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant surl'appareil sont à respecter.2.6

Página 90 - 5.2 Étapes de raccordement

3 Description du produit3.1 StructureLa livraison comprend :l Détecteur de niveau LEVEL SWITCH 8112l Documentation- Ce manuel de mise en service- Safe

Página 91

l Article numbers, documentationIn addition to the type label outside on the instrument, you find theserial number also inside the instrument.3.2 Princ

Página 92

l Caractéristiques techniquesl Numéros d'articles documentationEn plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'apparei

Página 93 - 6 Mise en service

3.3 RéglageVous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur LEVELSWITCH 8112 le boîtier étant fermé (témoin de contrôle). En réglagede ba

Página 94 - 6.2 Éléments de réglage

l Humidité relative de l'air 20 … 85 %10 LEVEL SWITCH 8112 • avec sortie NAMUR3 Description du produit32052-FR-120524

Página 95 - 6.3 Tableau de fonctionnement

4 Montage4.1 Remarques généralesAssurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans leprocess, en particulier l'élément capteu

Página 96

2314Fig. 2: Montage vertical1 Point de commutation env. 13 mm (0.51 in)2 Point de commutation avec plus faible densité3 Point de commutation avec plus

Página 97 - 7.2 Éliminer des défauts

12Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulierpour les produits colmatants)1 Point de commutation2 Repère pour version

Página 98

Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humiditéAvertissement !Ne tenez pas le détecteur LEVEL SWITCH 8112 par les lamesvibrantes. En

Página 99 - 8 Démonter

4.2 Consignes de montageLe détecteur LEVEL SWITCH 8112 possède un filet initial défini. Celasignifie qu'après avoir vissé un LEVEL SWITCH 8112, ses

Página 100 - 9 Annexe

Si vous installez le LEVEL SWITCH 8112 dans le flot de remplissage,cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vousrecommandons

Página 101 - 32052-FR-120524

Fig. 9: Fixation latérale du tube du détecteur LEVEL SWITCH 8112Traitez les appareils revêtus d'émail avec une précaution particulièreet évitez l

Página 102

3.3 OperationThe switching condition of LEVEL SWITCH 8112 can be checkedwhen the housing is closed (signal lamp). With the basic setting,products with

Página 103

5 Raccordement à l'alimentation de tension5.1 Préparation du raccordementRespectez toujours les consignes de sécurité suivantes :l Raccorder l&ap

Página 104

3 Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuderl'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.4 Introduire le câble dans le capte

Página 105

Pour le raccordement à un amplificateur-séparateur selon NAMUR(IEC 60947-5-6, EN 50227). Vous trouverez d'autres informations auchapitre des "

Página 106

6 Mise en service6.1 GénéralitésLes chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrationssuivantes.Vous pouvez contrôler l'état de commutatio

Página 107 - 9.2 Encombrement

6.2 Éléments de réglage15234Fig. 12: Préamplificateur SWE60N - sortie NAMUR1 Témoin de contrôle (LED)2 Commutateur DIL pour inversion de la courbe cara

Página 108 - LEVEL SWITCH 8112

> 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position dupoint de commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/

Página 109 - - Options

Niveau Courant signal -capteurTémoin decontrôleCourbe caractéris-tique croissante min.≥ 2,6 mACourbe caractéris-tique croissante min.≤ 0,6 mADéfaut Qu

Página 110

7 Maintenance et élimination des défauts7.1 MaintenanceÀ condition d'un maniement approprié, aucun entretien particulier nesera nécessaire en fon

Página 111

Erreur Cause ÉliminationColmatages surl'élément vibrantAssurez-vous qu'il n'y a aucun col-matage sur l'élément vibrant et lemancho

Página 112

8 Démonter8.1 Étapes de démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de processdangereuses comme par exemple pre

Comentários a estes Manuais

Sem comentários