Burkert Type 8045 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Burkert Type 8045. Burkert Type 8045 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 98
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type 8045

QuickstartType 8045 Electromagnetic flowmeterEnglish

Página 2 - © Bürkert SAS, 2012 - 2013

10Technical dataType 80456.5. Electrical dataPower supply • 18-36 V DC, filtered and regulated• oscillation rate: ±5 %Current consumption 300 mA ma

Página 3 - 1. ABOUT THE QUICKSTART

11Installation and wiringType 80456.6. Electrical connectionType of connection Through two M20x1,5 cable glandsCable specifications• cable type• Cr

Página 4 - 3. BASIC SAFETY INFORMATION

12Installation and wiringType 8045Protect this device against electromagnetic interference, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects

Página 5

13Installation and wiringType 8045Horizontal mountingCorrect IncorrectVertical mountingCorrect Incorrectflow directionFig. 6: Filling of the pipe - P

Página 6 - 5. DESCRIPTION OF THE NAME

14Installation and wiringType 8045Correctflow directionIncorrectCorrect IncorrectFig. 7: Air bubbles within the pipe → If necessary, use a flow condi

Página 7 - 6. TECHNICAL DATA

15Installation and wiringType 8045123546FLOWflow directionElectrodesFig. 8: Installation into the pipe of a 8045 with a G2'' nut7.4. Insta

Página 8 - 6.4. General data

16Installation and wiringType 80457.5. WiringdangerRisk of injury due to electrical voltage.• Shut down the electrical power source of all the condu

Página 9

17Installation and wiringType 8045 → Connect the negative power supply terminal to the earth to sup-press the effects of common mode currents. If this

Página 10 - 6.5. Electrical data

18Installation and wiringType 8045Metal pipePower supplyPower cable shield1)+ - 18-36VDC 1) If a direct earth connection is not possible, fit a 100 nF

Página 11 - 7. INSTALLATION AND WIRING

19Installation and wiringType 8045Terminal block 1Iout: 4-20 mA output (AO1)L+: V+ (positive voltage)L-: 0V (power supply ground)PE: functional earth,

Página 12 - 18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DN

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© Bürkert SAS

Página 13

20Installation and wiringType 8045Earth cable coming from the housing.On a version with stainless steel flow sensor, a second cable is coming from the

Página 14 - Incorrect

21Installation and wiringType 8045SOURCESINKL+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1CURRENTPEAO1A18-36 V DC+-300 mAI+-(*)Power supply4-20mA input at e

Página 15 - 8045 with a clamp connection

22Installation and wiringType 8045L+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1PEAO1300 mA(*)+-+- 5-36 VDC+-18-36 V DCPower supplyPLCFig. 20: PNP wiring o

Página 16 - 7.5. Wiring

23Adjustment, commissioningType 8045Power supplySwitchSOURCESINKL+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1CURRENTPEDI1PEDO2DO3AO1+-18-36 V DC+-(*)Fig. 2

Página 17

24Adjustment, commissioningType 80458.2. Operating levels of the deviceThe device has two operating levels: the Process level and the Con-figuration

Página 18 - 18...36 Vdc

25Adjustment, commissioningType 8045LANGUAGEProcess levelParameters menu Test MenuUNitK-FACtOROUtPUtiNPUtFiLtERtOtALFREqUENC.CUt-OFFBACKLit12.6 L/s16.

Página 19

26Adjustment, commissioningType 80458.3. Description of the navigation keys and the state LEDs• Selecting the displayed parameter• Confirming the s

Página 20 - L+ L-PEP+P-Iout

27Adjustment, commissioningType 80458.4. Using the navigation keysYou want to... Press...move between parameters within a level or a menu.• to go to

Página 21

28Adjustment, commissioningType 80458.5. Choosing the display languageWhen the device is energized for the first time, the display language is Englis

Página 22 - 18-36 V DC

29Adjustment, commissioningType 8045The display shows the K factor of the fitting, may it have been entered or determined by a teach-in procedure; thi

Página 23 - 8. ADJUSTMENT, COMMISSIONING

3About the QuickstartType 8045attentionWarns against a possible risk.• Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries.no

Página 24

30Maintenance and troubleshootingType 80459. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING9.1. Safety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the

Página 25 - > 2 s

31Disposal of the productType 804512. DISPOSAL OF THE PRODUCT →Dispose of the device and its packaging in an environmentally-friendly way.note Damage

Página 26

32 Type 8045English

Página 27 - 0...9

QuickstartTyp 8045 Magnetisch-induktives Durchfluss-MessgerätDeutsch

Página 28

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© Bürkert SAS

Página 29

3Über den QuickstartType 8045VORSICHT!Warnt vor einer möglichen Gefährdung!• Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge ha

Página 30 - 10. PACKAGING, TRANSPORT

4Bestimmungsgemässe VerwendungType 80452. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Gerätes können Gefahren für Person

Página 31 - 12. DISPOSAL OF THE PRODUCT

5Grundlegende SicherheitshinweiseType 8045Allgemeine Gefahrensituationen.Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten• Dieses Gerät nicht für die Durc

Página 32

6Allgemeine HinweiseType 80454. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. Herstelleradresse und internationale KontaktadressenSie können mit dem Hersteller des Geräte

Página 33 - Typ 8045

7Technische DatenType 80451. Messgröße und Typ des Gerätes2. Durchfluss-Sensor-Daten3. DO1-Digitalausgangsdaten4. DO2- und DO3-Relaisausgangsdaten

Página 34

4Intended useType 80452. INTENDED USEUse of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations

Página 35 - 1. ÜBER DEN QUICKSTART

8Technische DatenType 8045Art der Flüssigkeit VoraussetzungenFlüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.averbotenFlüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.aDN ≤ 32oder DN >

Página 36 - SICHERHEITSHINWEISE

9Technische DatenType 80456.4. Allgemeine DatenMinimale Leitfähigkeit der Flüssigkeit20 µS/cmFlüssigkeitstemperatur • 8045 mit Durchfluss-Sensor a

Página 37

10Technische DatenType 8045161514131211109876543210-20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +120PVDF (PN10)PVC (PN10)PP (PN10)T (°C)P (bar)PVC + PPPVDFADN100 für Me

Página 38 - TYPENSCHILDS

11Technische DatenType 8045Relais-Ausgänge DO2 und DO3• Umschaltbetrieb • Elektrische Daten der Last • max. Schaltvermögen• Lebensdauer • Hystere

Página 39 - 6. TECHNISCHE DATEN

12Installation und VerkabelungType 80457. INSTALLATION UND VERKABELUNG7.1. SicherheitshinweiseGefaHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anla

Página 40 - 6.3. Mechanische Daten

13Installation und VerkabelungType 8045 → Die folgenden zusätzlichen Montagebedingungen beachten, um eine korrekte Funktion des Messgerätes zu gewährl

Página 41 - 6.4. Allgemeine Daten

14Installation und VerkabelungType 8045Horizontale MontageRichtig FalschVertikale MontageRichtig FalschFließrichtungBild 6: Füllung der Rohrleitung -

Página 42 - 6.5. Elektrische Daten

15Installation und VerkabelungType 80457.3. Installation in die Rohrleitung eines 8045 mit G2''-ÜberwurfmutterUm eine hohe Genauigkeit der

Página 43 - 6.6. Elektrischer Anschluss

16Installation und VerkabelungType 8045 → Die Dichtung (Punkt 3 Bild 9) auf das Fitting S020 installieren. → Anwesenheit des Unverwechselbarkeitsstift

Página 44 - VERKABELUNG

17Installation und VerkabelungType 8045Den mitgelieferten Stopfen in die nicht verwendete Kabel-verschraubung stecken, um die Dichtheit des Gerätes zu

Página 45 - 25 x DN 5 x DN 20 x DN

5Basic safety informationType 8045Various dangerous situationsTo avoid injury take care:• not to use the device for the measurement of gas flow rates

Página 46

18Installation und VerkabelungType 8045VersorgungsspannungVentil, Pumpe,... (oder Erdungs-ringe, nicht mitgeliefert, in die Rohrleitung eingesetzt)Abs

Página 47 - G2''-Überwurfmutter

19Installation und VerkabelungType 80457.5.2. Klemmenbelegung und Verwendung der Auswahl-Schalter4 poliges Flach-bandkabel zum Anschluss des Durchflu

Página 48 - 7.5. Verkabelung

20Installation und VerkabelungType 8045Der Auswahl-Schalter A dient zur Konfiguration des 4-20 mA-Anschlusses als Quelle oder Senke.Stromausgang als Q

Página 49

21Installation und VerkabelungType 80457.5.4. Verkabelung des AO1-StromausgangsAus Sicherheitsgründen die Kabel mittels einer nicht lei-tenden Klemms

Página 50

22Installation und VerkabelungType 80457.5.5. Verkabelung des DO1-Transistor-AusgangsL+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1PEAO1300 mA+-18-36 V DC(

Página 51 - Bild 12: Klemmenbelegung

23Installation und VerkabelungType 80457.5.6. Verkabelung des DI1-DigitaleingangsSOURCESINKL+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1CURRENTPEDI1PEDO2D

Página 52

24Bedienung und InbetriebnahmeType 80458. BEDIENUNG UND INBETRIEBNAHME8.1. SicherheitshinweisewaRnunG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Bedienung!

Página 53

25Bedienung und InbetriebnahmeType 80458.2. Bedienebenen des GerätesDas Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Die Prozess-Ebene und die Einstellungs-

Página 54

26Bedienung und InbetriebnahmeType 8045SPRACHEProzess-EbeneParametriermenü TestmenüEinHEitK-FACtORAuSgAngEingAngFiltERtOtAlFREQuEnZCut-OFFBACKlit12.6

Página 55

27Bedienung und InbetriebnahmeType 80458.3. Beschreibung der Navigations-Tasten und der Status-LEDs• Angezeigte Funktion auswählen• Einstellungen b

Página 56 - INBETRIEBNAHME

6General informationType 80454. GENERAL INFORMATION4.1. Manufacturer's address and international contactsTo contact the manufacturer of the dev

Página 57

28Bedienung und InbetriebnahmeType 80458.4. Verwendung der Navigations-TastenSie wollen... Drücken Sie...sich in den Funktionen einer Ebene oder eine

Página 58

29Bedienung und InbetriebnahmeType 80458.5. Display-Sprache auswählenBeim ersten Einschalten ist die Display-Sprache Englisch.lAnguAgE EngliSHdEutSCH

Página 59

30Bedienung und InbetriebnahmeType 8045Das Display zeigt den K-Faktor des Fittings an, ob eingegeben oder mittels Teach-in bestimmt, der durch das Ger

Página 60

31Wartung, FehlerbehebungType 80459. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG9.1. SicherheitshinweiseGefaHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!Verletz

Página 61 - Fittings eingeben

32Entsorgung des GerätesType 804512. ENTSORGUNG DES GERÄTES →Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht.HInweIS! Umweltschäden durch Te

Página 62

QuickstartType 8045 Débitmètre électromagnétiqueFrançais

Página 63 - 10. VERPACKUNG, TRANSPORT

1. À PROPOS DU QUICKSTART ...32. UTILISATION CONFORME...

Página 64 - 12. ENTSORGUNG DES GERÄTES

3À propos du QuickstartType 8045attentionMet en garde contre un risque éventuel.• Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité

Página 65 - Type 8045

4Utilisation conformeType 80452. UTILISATION CONFORMEL‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les

Página 66

5Consignes de sécurité de baseType 8045Situations dangereuses diversesPour éviter toute blessure, veiller à :• ne pas utiliser cet appareil pour mesu

Página 67 - 1. À PROPOS DU QUICKSTART

7Technical dataType 80451. Measured value and type of the device2. Specification of the flow sensor3. Specification of the DO1 digital output4. Sp

Página 68 - 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE

6Informations généralesType 80454. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. Adresse du fabricant et contacts internationauxLe fabricant de l‘appareil peut être co

Página 69

7Caractéristiques techniquesType 80451. Grandeur mesurée et type d'appareil2. Caractéristiques du capteur de débit3. Caractéristiques de la so

Página 70 - D'IDENTIFICATION

8Caractéristiques techniquesType 8045Type de fluide ConditionsFluide groupe 1 § 1.3.a interditFluide groupe 2 § 1.3.aDN ≤ 32ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1

Página 71 - TECHNIQUES

9Caractéristiques techniquesType 8045Pression du fluide • 8045 avec capteur de débit en PVDF• 8045 avec capteur de débit en acier inoxydableLa pr

Página 72

10Caractéristiques techniquesType 80456.5. Caractéristiques électriquesAlimentation électrique • 18-36 V DC, filtrée et régulée• tolérance : ±5 %Co

Página 73

11Installation et câblageType 80457. INSTALLATION ET CÂBLAGE7.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l'i

Página 74 - 6.6. Raccordement électrique

12Installation et câblageType 8045Sens de circulation du fluide50 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNA

Página 75 - 7. INSTALLATION ET CÂBLAGE

13Installation et câblageType 8045Correctsens de circulation du fluideIncorrectCorrect IncorrectFig. 7 : Bulles d'air dans la canalisation → Uti

Página 76

14Installation et câblageType 80457.3. Installation d'un 8045 avec écrou G2" sur la canalisationPour garantir la précision de la mesure et

Página 77

15Installation et câblageType 8045 → Installer le joint sur le raccord S020 (repère 3 Fig. 9) → Vérifier la présence de la goupille de détrompage (voi

Página 78 - G2" sur la canalisation

8Technical dataType 8045Type of fluid ConditionsFluid group 2 par. 1.3.aDN ≤ 32or DN > 32 and PNxDN ≤ 1000Fluid group 1 par. 1.3.b PNxDN ≤ 2000Flui

Página 79 - 7.5. Câblage

16Installation et câblageType 8045Si deux câbles sont utilisés dans un seul presse-étoupe, insérer d'abord le joint multi-passage fourni.Pour câb

Página 80

17Installation et câblageType 8045AlimentationVanne, pompe,... (ou anneaux de terre, non livrés, insérés à l'intérieur de la conduite)Blindage du

Página 81

18Installation et câblageType 80457.5.2. Affectation des bornes et utilisation des sélecteursCâble en nappe 4 points prove-nant du capteur de débit

Página 82 - Installation et câblage

19Installation et câblageType 8045Le sélecteur A permet de configurer le câblage de la sortie courant 4-20 mA en puits ou source.Câbler la sortie cour

Página 83

20Installation et câblageType 80457.5.4. Câbler la sortie courant AO1Pour des raisons de sécurité, bloquer les câbles à l'aide d'un collier

Página 84

21Installation et câblageType 80457.5.5. Câbler la sortie transistor DO1L+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1PEAO1300 mA+-18-36 V DC(*)+-+- 5-36 V

Página 85

22Installation et câblageType 80457.5.6. Câbler l'entrée numérique DI1SOURCESINKL+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1CURRENTPEDI1PEDO2DO3AO1+

Página 86 - Interrupteur

23Réglage et mise en serviceType 80458. RÉGLAGE ET MISE EN SERVICE8.1. Consignes de sécuritéaVertiSSementRisque de blessure dû à un réglage non conf

Página 87 - 8. RÉGLAGE ET MISE EN

24Réglage et mise en serviceType 8045LANGUENiveau ProcessMenu Réglages Menu TestUNitéfAct.ksortiEENtréEfiLtrEtotALfréqUENc.cUt-offBAckLit12.6 L/s16.45

Página 88

25Réglage et mise en serviceType 80458.3. Description des touches de navigation et des voyants• Sélectionner le paramètre affiché• Confirmer les ré

Página 89

9Technical dataType 8045Fluid pressure • 8045 with flow sensor in PVDF• 8045 with flow sensor in stainless steelThe fluid pressure may be restric

Página 90

26Réglage et mise en serviceType 80458.4. Utilisation des touches de navigationVous voulez... Appuyez sur...vous déplacer dans les paramètres d'

Página 91

27Réglage et mise en serviceType 80458.5. Choisir la langue d'affichageÀ la première mise sous tension, la langue d'affichage est l'an

Página 92

28Réglage et mise en serviceType 8045L'afficheur indique le facteur K du raccord, saisi ou déterminé par Teach-in, et utilisé actuellement par l&

Página 93 - 10. EMBALLAGE ET TRANSPORT

29Maintenance et dépannageType 80459. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE9.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l&apos

Página 94

30Élimination de l’appareilType 804512. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL →Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.remarque Dom

Página 95

31 Type 8045français

Página 96

32 Type 8045français

Página 98

www.burkert.com

Comentários a estes Manuais

Sem comentários