Burkert Type 8071 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Burkert Type 8071. Burkert Type 8071 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Type 8071
Flowmeter with oval rotors
Durchfluss-Messgerät mit Ovälradern
Débitmètre à roues ovales
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type 8071

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8071 Flowmeter with oval rotorsDurchfluss-Messgerät mit OvälradernDébitmètre à roue

Página 2 - © 2010-2012 Bürkert SAS

10DescriptionType 8071Process connectionFlow rate range MaterialsMax. pressure 1)Order code2)Viscosity > 1000 mPa.s Housing Rotors / axis SealG 1/4

Página 3

11Technical dataType 80716. TECHNICAL DATA6.1. Conditions of useAmbient temperature• Aluminium or PPS housing• Stainless steel housing• max. 80 °

Página 4 - 1. ABOUT THIS MANUAL

12Technical dataType 80716.2.3. Electrical dataSupply voltage 4,5- 24 V DCTansistor output• Type of output • Hall sensor max. intensity• Recommen

Página 5 - 3. BASIC SAFETY INFORMATION

13Installation and WiringType 80717. INSTALLATION AND WIRING7.1. Safety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the installation.•

Página 6

14Installation and WiringType 8071WarningRisk of injury due to non-conforming installation.• The electrical and fluid installation can only be carrie

Página 7 - 4. GENERAL INFORMATION

15Installation and WiringType 80717.3. WiringdangerRisk of injury due to electrical voltage.• Shut down and isolate the electrical power source befo

Página 8

16CommisioningType 80718. COMMISIONING8.1. Safety instructionsWarningRisk of injury due to nonconforming commissioning.Non conforming commissioning

Página 9 - 5.4. Available versions

17Maintenance and troubleshootingType 80719.4. Dismantle the device54123groovesFig. 7: Exploded view of the device → Unscrew the 4 screws (mark 5 Fi

Página 10

18Maintenance and troubleshootingType 80719.5. Assemble the devicePut the magnetized rotor on the same side as the groove (see Fig. 8 and table below

Página 11 - 6. TECHNICAL DATA

19Maintenance and troubleshootingType 80719.6. If a problem occursProblem Cause SolutionFluid does not flow through the device any moreObturated devi

Página 12 - 6.3. Dimensions

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2010-2012 B

Página 13 - 7. INSTALLATION AND WIRING

20Spare parts and accessoriesType 807110. SPARE PARTS AND ACCESSORIEScautionRisk of injury and damage caused by the use of unsuitable parts.Incorrect

Página 14

21Packaging, TransportType 807111. PACKAGING, TRANSPORTnote Damage due to transportTransport may damage an insufficiently protected device.• Transpo

Página 15 - 7.3. Wiring

22 Type 8071English

Página 16 - TROUBLESHOOTING

23 Type 8071English

Página 18 - 9.5. Assemble the device

Typ 80711. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...41.1. Darstellungsmittel ...

Página 19 - 9.6. If a problem occurs

4Die BedienungsanleitungTyp 80711. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie

Página 20 - ACCESSORIES

5Bestimmungsgemässe VerwendungTyp 80712. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Gerätes können Gefahren für Personen,

Página 21 - 13. DISPOSAL OF THE DEVICE

6Grundlegende SicherheitshinweiseTyp 8071Allgemeine Gefahrensituationen.Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten:• Nach einer Unterbrechung der el

Página 22

7Allgemeine HinweiseTyp 80714. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. KontaktadressenBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALoder wenden Sie sich an

Página 23

Type 80711. ABOUT THIS MANUAL ...41.1. Symbols used ...

Página 24

8BeschreibungTyp 8071Reed-Schalter-Ausgang verfügbar.Bild 1: Funktionsweise/Bewegung der OvalräderDas abgesetzte Instrument konvertiert die Frequenz

Página 25

9BeschreibungTyp 80715.4. Verfügbare VersionenProzess-AnschlussDurchfluss-Messbereich Werkstoffemax. Druck 1)BestellnummerViskosität > 1 mPa.s und

Página 26 - 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

10BeschreibungTyp 8071Prozess-AnschlussDurchfluss-Messbereich Werkstoffemax. Druck 1)Bestell-Nummer 2)Viskosität > 1000 mPa.s Gehäuse Räder / Achse

Página 27 - SICHERHEITSHINWEISE

11Technische DatenTyp 80716. TECHNISCHE DATEN6.1. BetriebsbedingungenUmgebungs-Temperatur• Gehäuse aus Aluminium oder PPS• Gehäuse aus Edelstahl•

Página 28

12Technische DatenTyp 80716.2.3. Elektrische DatenBetriebsspannung 4,5 - 24 V DCTransistor-Ausgang• Ausgangs-Typ • Max. Intensität des Hallsensors

Página 29 - 5. BESCHREIBUNG

13Installation und VerkabelungTyp 80717. INSTALLATION UND VERKABELUNG7.1. SicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlag

Página 30 - Type 8071 Flow Sensor

14Installation und VerkabelungTyp 8071WarnunG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation!• Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur

Página 31 - 5.4. Verfügbare Versionen

15Installation und VerkabelungTyp 80717.3. VerkabelungGefahr!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fal

Página 32

16InbetriebnahmeTyp 80718. INBETRIEBNAHME8.1. SicherheitshinweiseWarnunG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme!Nicht sachgemäße Inbetri

Página 33 - 6. TECHNISCHE DATEN

17Wartung, ProblemlösungTyp 8071Wenn Sie ergänzende Informationen wünschen, steht Ihnen Ihr Lie-ferant Bürkert voll und ganz zur Verfügung.9.4. Ausba

Página 34 - 6.3. Abmessungen

4About this manualType 80711. ABOUT THIS MANUALThis manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, ac

Página 35 - VERKABELUNG

18Wartung, ProblemlösungTyp 80719.5. Wiederaufbau des GerätesDas mit dem Magnet versehene Rad muss wieder auf der Seite mit der Rille eingesetzt werd

Página 36 - WarnunG!

19Wartung, ProblemlösungTyp 80719.6. ProblemlösungProblem Ursache LösungDie Flüssigkeit läuft nicht mehr durch das Gerät abGerät verstopft → Die Räde

Página 37 - 7.3. Verkabelung

20Ersatzteile, ZubehörTyp 807110. ERSATZTEILE, ZUBEHÖRVOrSIChT!Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!Falsches Zubehör und ungeeignet

Página 38 - 9. WARTUNG, PROBLEMLÖSUNG

21Verpackung, TransportTyp 807111. VERPACKUNG, TRANSPORThInWeIS! Transportschäden!Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschäd

Página 40 - Abrundung

23 Typ 8071deutsch

Página 42 - 10. ERSATZTEILE, ZUBEHÖR

Type 8071Type 8071français1. À PROPOS DE CE MANUEL ... 41.1. Symboles utilisés ..

Página 43 - 13. ENTSORGUNG DES GERÄTES

4À propos de ce manuelType 80711. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il

Página 44 - Typ 8071

5Utilisation conformeType 80712. UTILISATION CONFORMEL'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes

Página 45

5Intended useType 80712. INTENDED USEUse of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations

Página 46

6Consignes de sécurité de baseType 8071Situations dangereuses diversesPour éviter toute blessure, veiller à :• garantir un redémarrage défini et cont

Página 47

7Informations généralesType 80714. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. ContactBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALVous pouvez également con

Página 48 - 1. À PROPOS DE CE MANUEL

8DescriptionType 8071sortie interrupteur Reed.Fig. 1 : Fonctionnement/Déplacement des roues ovalesL'instrument déporté d'acquisition/conver

Página 49 - 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE

9DescriptionType 80715.4. Versions disponiblesRaccordement au processPlage de débit MatériauxPression max. 1)Référence de commandeviscosité > 1 mP

Página 50

10DescriptionType 8071Raccordement au processPlage de débit MatériauxPression max. 1)Référence de commande 2)viscosité > 1000 mPa.s boîtier roues /

Página 51 - 5. DESCRIPTION

11Caractéristiques techniquesType 80716. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES6.1. Conditions d'utilisationTempérature ambiante• boîtier en aluminium ou

Página 52

12Caractéristiques techniquesType 80716.2.3. Caractéristiques électriquesTension d'alimentation 4,5 - 24 V DCSortie transistor :• Type de sorti

Página 53 - 5.4. Versions disponibles

13Installation et câblage électriqueType 80717. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE7.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pressio

Página 54

14Installation et câblage électriqueType 8071avertissementRisque de blessure dû à une installation non conforme.• L'installation électrique et f

Página 55 - TECHNIQUES

15Installation et câblage électriqueType 80717.3. CâblagedangerRisque de blessure par décharge électrique.• Couper et consigner l'alimentation

Página 56

6Basic safety informationType 8071Various dangerous situationsTo avoid injury take care:• to guarantee a set or controlled restarting of the process,

Página 57 - ÉLECTRIQUE

16Mise en serviceType 80718. MISE EN SERVICE8.1. Consignes de sécuritéavertissementRisque de blessure dû à une mise en service non conforme.La mise

Página 58

17Maintenance et dÉpannageType 80719.4. Démonter l'appareil54123rainuresFig. 7 : Éclaté de l'appareil → Desserrer les 4 vis (repère 5 Fig.

Página 59 - 7.3. Câblage

18Maintenance et dÉpannageType 80719.5. Remonter l'appareilReplacer la roue aimantée du même côté que la rainure (voir Fig. 8 et tableau ci-dess

Página 60 - DÉPANNAGE

19Maintenance et dÉpannageType 80719.6. En cas de problèmeProblème Cause SolutionFluide ne s'écoule plus à travers l'appareilAppareil obtur

Página 61 - 9.2. Entretien du filtre

20Pièces de rechange et accessoiresType 807110. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESattentionRisque de blessure et de dommage matériel dus à l'util

Página 62 - Roue ovale aimantée

21Emballage et transportType 807111. EMBALLAGE ET TRANSPORTremarque Dommages dus au transportLe transport peut endommager un appareil insuffisamment

Página 64 - ACCESSOIRES

23 Type 8071français

Página 65 - 12. STOCKAGE

24 Type 8071français

Página 67

7General informationType 80714. GENERAL INFORMATION4.1. ContactsBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALYou may also contact your loca

Página 68

www.burkert.com

Página 69

8DescriptionType 8071Fig. 1: Running/displacement of oval rotorsThe remote instrument converts the frequency into a flow rate by using the correct K

Página 70

9DescriptionType 80715.4. Available versionsProcess connectionFlow rate range MaterialsMax. pressure 1)Order codeViscosity > 1 mPa.s and < 1000

Comentários a estes Manuais

Sem comentários