Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8071 Flowmeter with oval rotorsDurchfluss-Messgerät mit OvälradernDébitmètre à roue
10DescriptionType 8071Process connectionFlow rate range MaterialsMax. pressure 1)Order code2)Viscosity > 1000 mPa.s Housing Rotors / axis SealG 1/4
11Technical dataType 80716. TECHNICAL DATA6.1. Conditions of useAmbient temperature• Aluminium or PPS housing• Stainless steel housing• max. 80 °
12Technical dataType 80716.2.3. Electrical dataSupply voltage 4,5- 24 V DCTansistor output• Type of output • Hall sensor max. intensity• Recommen
13Installation and WiringType 80717. INSTALLATION AND WIRING7.1. Safety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the installation.•
14Installation and WiringType 8071WarningRisk of injury due to non-conforming installation.• The electrical and fluid installation can only be carrie
15Installation and WiringType 80717.3. WiringdangerRisk of injury due to electrical voltage.• Shut down and isolate the electrical power source befo
16CommisioningType 80718. COMMISIONING8.1. Safety instructionsWarningRisk of injury due to nonconforming commissioning.Non conforming commissioning
17Maintenance and troubleshootingType 80719.4. Dismantle the device54123groovesFig. 7: Exploded view of the device → Unscrew the 4 screws (mark 5 Fi
18Maintenance and troubleshootingType 80719.5. Assemble the devicePut the magnetized rotor on the same side as the groove (see Fig. 8 and table below
19Maintenance and troubleshootingType 80719.6. If a problem occursProblem Cause SolutionFluid does not flow through the device any moreObturated devi
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2010-2012 B
20Spare parts and accessoriesType 807110. SPARE PARTS AND ACCESSORIEScautionRisk of injury and damage caused by the use of unsuitable parts.Incorrect
21Packaging, TransportType 807111. PACKAGING, TRANSPORTnote Damage due to transportTransport may damage an insufficiently protected device.• Transpo
22 Type 8071English
23 Type 8071English
24 Type 8071English
Typ 80711. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...41.1. Darstellungsmittel ...
4Die BedienungsanleitungTyp 80711. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie
5Bestimmungsgemässe VerwendungTyp 80712. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Gerätes können Gefahren für Personen,
6Grundlegende SicherheitshinweiseTyp 8071Allgemeine Gefahrensituationen.Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten:• Nach einer Unterbrechung der el
7Allgemeine HinweiseTyp 80714. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. KontaktadressenBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALoder wenden Sie sich an
Type 80711. ABOUT THIS MANUAL ...41.1. Symbols used ...
8BeschreibungTyp 8071Reed-Schalter-Ausgang verfügbar.Bild 1: Funktionsweise/Bewegung der OvalräderDas abgesetzte Instrument konvertiert die Frequenz
9BeschreibungTyp 80715.4. Verfügbare VersionenProzess-AnschlussDurchfluss-Messbereich Werkstoffemax. Druck 1)BestellnummerViskosität > 1 mPa.s und
10BeschreibungTyp 8071Prozess-AnschlussDurchfluss-Messbereich Werkstoffemax. Druck 1)Bestell-Nummer 2)Viskosität > 1000 mPa.s Gehäuse Räder / Achse
11Technische DatenTyp 80716. TECHNISCHE DATEN6.1. BetriebsbedingungenUmgebungs-Temperatur• Gehäuse aus Aluminium oder PPS• Gehäuse aus Edelstahl•
12Technische DatenTyp 80716.2.3. Elektrische DatenBetriebsspannung 4,5 - 24 V DCTransistor-Ausgang• Ausgangs-Typ • Max. Intensität des Hallsensors
13Installation und VerkabelungTyp 80717. INSTALLATION UND VERKABELUNG7.1. SicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlag
14Installation und VerkabelungTyp 8071WarnunG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation!• Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur
15Installation und VerkabelungTyp 80717.3. VerkabelungGefahr!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fal
16InbetriebnahmeTyp 80718. INBETRIEBNAHME8.1. SicherheitshinweiseWarnunG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Inbetriebnahme!Nicht sachgemäße Inbetri
17Wartung, ProblemlösungTyp 8071Wenn Sie ergänzende Informationen wünschen, steht Ihnen Ihr Lie-ferant Bürkert voll und ganz zur Verfügung.9.4. Ausba
4About this manualType 80711. ABOUT THIS MANUALThis manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, ac
18Wartung, ProblemlösungTyp 80719.5. Wiederaufbau des GerätesDas mit dem Magnet versehene Rad muss wieder auf der Seite mit der Rille eingesetzt werd
19Wartung, ProblemlösungTyp 80719.6. ProblemlösungProblem Ursache LösungDie Flüssigkeit läuft nicht mehr durch das Gerät abGerät verstopft → Die Räde
20Ersatzteile, ZubehörTyp 807110. ERSATZTEILE, ZUBEHÖRVOrSIChT!Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!Falsches Zubehör und ungeeignet
21Verpackung, TransportTyp 807111. VERPACKUNG, TRANSPORThInWeIS! Transportschäden!Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschäd
22 Typ 8071deutsch
23 Typ 8071deutsch
24 Typ 8071deutsch
Type 8071Type 8071français1. À PROPOS DE CE MANUEL ... 41.1. Symboles utilisés ..
4À propos de ce manuelType 80711. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il
5Utilisation conformeType 80712. UTILISATION CONFORMEL'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes
5Intended useType 80712. INTENDED USEUse of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations
6Consignes de sécurité de baseType 8071Situations dangereuses diversesPour éviter toute blessure, veiller à :• garantir un redémarrage défini et cont
7Informations généralesType 80714. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. ContactBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALVous pouvez également con
8DescriptionType 8071sortie interrupteur Reed.Fig. 1 : Fonctionnement/Déplacement des roues ovalesL'instrument déporté d'acquisition/conver
9DescriptionType 80715.4. Versions disponiblesRaccordement au processPlage de débit MatériauxPression max. 1)Référence de commandeviscosité > 1 mP
10DescriptionType 8071Raccordement au processPlage de débit MatériauxPression max. 1)Référence de commande 2)viscosité > 1000 mPa.s boîtier roues /
11Caractéristiques techniquesType 80716. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES6.1. Conditions d'utilisationTempérature ambiante• boîtier en aluminium ou
12Caractéristiques techniquesType 80716.2.3. Caractéristiques électriquesTension d'alimentation 4,5 - 24 V DCSortie transistor :• Type de sorti
13Installation et câblage électriqueType 80717. INSTALLATION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE7.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pressio
14Installation et câblage électriqueType 8071avertissementRisque de blessure dû à une installation non conforme.• L'installation électrique et f
15Installation et câblage électriqueType 80717.3. CâblagedangerRisque de blessure par décharge électrique.• Couper et consigner l'alimentation
6Basic safety informationType 8071Various dangerous situationsTo avoid injury take care:• to guarantee a set or controlled restarting of the process,
16Mise en serviceType 80718. MISE EN SERVICE8.1. Consignes de sécuritéavertissementRisque de blessure dû à une mise en service non conforme.La mise
17Maintenance et dÉpannageType 80719.4. Démonter l'appareil54123rainuresFig. 7 : Éclaté de l'appareil → Desserrer les 4 vis (repère 5 Fig.
18Maintenance et dÉpannageType 80719.5. Remonter l'appareilReplacer la roue aimantée du même côté que la rainure (voir Fig. 8 et tableau ci-dess
19Maintenance et dÉpannageType 80719.6. En cas de problèmeProblème Cause SolutionFluide ne s'écoule plus à travers l'appareilAppareil obtur
20Pièces de rechange et accessoiresType 807110. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESattentionRisque de blessure et de dommage matériel dus à l'util
21Emballage et transportType 807111. EMBALLAGE ET TRANSPORTremarque Dommages dus au transportLe transport peut endommager un appareil insuffisamment
22 Type 8071français
23 Type 8071français
24 Type 8071français
7General informationType 80714. GENERAL INFORMATION4.1. ContactsBürkert SASRue du GiessenBP 21F-67220 TRIEMBACH-AU-VALYou may also contact your loca
www.burkert.com
8DescriptionType 8071Fig. 1: Running/displacement of oval rotorsThe remote instrument converts the frequency into a flow rate by using the correct K
9DescriptionType 80715.4. Available versionsProcess connectionFlow rate range MaterialsMax. pressure 1)Order codeViscosity > 1 mPa.s and < 1000
Comentários a estes Manuais