Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8032 / 8072 Flowmeter / Flow threshold detectorDurchfluss-Messgerät / -Schwellende
8Technical data5.4. Description of the name plateFLOW : SE32 HALLSUPPLY:12-36V= 90mAREL:230V 3APV:12-36V / 4-20mA0.3-10m/sS-N:111000560547 W45L
6Informations généralesType 8032 / 80724. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. Adresse du fabricant et contacts internationauxLe fabricant de l'appareil
7DescriptionType 8032 / 80725.2. Élément de mesure• L'appareil 8032 détecte la rotation de l’ailette du raccord S030. Celle-ci engendre des imp
8Caractéristiques techniquesType 8032 / 80725.4. Description de l'étiquette d'identificationFLOW : SE32 HALLSUPPLY:12-36V= 90mAREL:230V
9Caractéristiques techniquesType 8032 / 8072Selon la directive pression 97/23/CE, le raccord S030 ne peut être utilisé que dans les cas suivants (en f
10Caractéristiques techniquesType 8032 / 8072DN H avec raccord S030H06 8008 8015 8520 8225 8332 8640 9050 9665 96Fig. 3 : Dimension H [mm] du 8032 en
11Caractéristiques techniquesType 8032 / 8072Plage de mesure• 8032 • 8072• 0.3 m/s à 10 m/s, 0.3 m/s correspondant à un débit de 0.5 l/min dans u
12Caractéristiques techniquesType 8032 / 80721 92 3 4 5 6 7 8 104820-4-8-12-16-201612Vitesse du fluide en m/s% d’erreur max.Erreur de mesure - % de la
13Caractéristiques techniquesType 8032 / 8072Consommation propre• Version avec sortie transistor• Version avec sortie relais seule ou sortie courant
14Caractéristiques techniquesType 8032 / 8072Version Type de connecteurDétecteur avec sortie transistor NPN/PNPConnecteur femelle M12, 5 broches (non
15Installation et câblageType 8032 / 8072AVERTISSEMENTRisque de blessure dû à une installation non conforme.• L'installation électrique et fluid
9Technical dataAcc. to the 97/23/CE pressure directive, the fitting S030 can only be used in the following cases (depending on max. pressure, pipe dia
16Installation et câblageType 8032 / 8072l/min l/sDN 50 (DN65)*DN 40 (DN50)*DN 32 (DN40)*DN 25 (DN32)*DN 20 (DN25)*DN 15 (DN15 / DN20)*500010001003212
17Installation et câblageType 8032 / 80727.3. CâblageDANGERRisque de blessure par décharge électrique• Couper et consigner l'alimentation élect
18Installation et câblageType 8032 / 80727.3.1. Assembler les connecteurs1234 → Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe. → Extraire le bornier à v
19Installation et câblageType 8032 / 807212-36 V DC+ - +-1 3 2 (*) V+ 0 V DCCharge (électrovanne, par exemple)AlimentationSortie transistor NPNblinda
20Installation et câblageType 8032 / 80727.3.3. Câblage d'une version avec 2 sorties transistor et embase mâle M12, 5 brochesDANGERRisque de bl
21Installation et câblageType 8032 / 807212-36 V DC+ - 1 2 3 4 5 (*) +-Charge (électrovanne, par exemple)Alimentationblancbleubrunblindage du câble
22Installation et câblageType 8032 / 80721 24 351 : V+ (12-36 V DC)2 : Non connecté3 : 0 V DC4 : Non connecté5 : Terre fonctionnelleL’embase M12, 5 br
23Installation et câblageType 8032 / 80727.3.5. Câblage de la version avec sortie courant seule1 24 351 : V+ (12-36 V DC)2 : Sortie 4-20 mA négative3
24Installation et câblageType 8032 / 80727.3.6. Câblage de la version avec sortie relais et sortie courant (embase mâle M12, 5 broches)AVERTISSEMENTR
25Installation et câblageType 8032 / 80727.3.7. Câblage de la version avec sortie relais et sortie courant (embase mâle M12, 8 broches)AVERTISSEMENTR
10Technical dataDN H with S030 fittingH06 8008 8015 8520 8225 8332 8640 9050 9665 96Fig. 3: Dimension H [mm] of the 8032 depending on the S030 fittin
26Installation et câblageType 8032 / 8072+ - (*) + - 12-36 V DC4 3 1 2 5 6 7 8 iiiAlimentationEntrée 4-20 mA (de l'instrument externe)blancvertj
27Mise en serviceType 8032 / 8072(*) Terre fonctionnelle(1) Installer un limiteur de tension en fonction de la charge choisie, par ex. un connecteur E
28Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 8072• Lorsque l'appareil est sous tension et que le couvercle est ouvert, la protection contre les chocs
29Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.2. Niveaux d'utilisationTous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du process.•
30Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.3. Description de l'afficheur et des touches de réglageL'afficheur permet :• de lire la vale
31Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 8072+ > 5 s + > 5 s 3 1+ + > 5 s ENTER ENTER 0...9 0...9 0...9 2 ON OFF 0...9 ENTER ON OF
32Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5. Niveau Configuration - Menu RéglagesTous les réglages peuvent influer sur le déroulement correct du
33Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5.1. Choisir l'unité de débitAVERTISSEMENTSi l’unité de débit est modifiée, modifier également les
34Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5.2. Saisir ou déterminer le facteur K par teach-inPendant la durée du teach-in, l'appareil fige l
35Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5.3. Paramétrer la sortie transistor ou relaisOHI> OLO ENTER ENTER 0...9 ENTER ENTER 0...9 0..
11Technical dataMeasurement range• 8032 • 8072• 0.3 m/s to 10 m/s, 0.3 m/s corrresponds to a flow rate of 0.5 l/min in a DN06 fitting• 2 to 1200
36Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 8072Fonctionnement en fenêtreLe changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté.Non inverséCo
37Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5.4. Régler la plage de débit associée à la sortie 4-20 mALa sortie 4-20 mA fournit un signal électriqu
38Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80726 20 s7 38 s8 100 s9 200 s9.5.6. Saisir la plage de débit associée au bargrapheENTER0...9*0...9*ENT
39Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.5.8. Activer et définir le code d'accès au niveau Configuration0...9 ENTER ENTER ENTER 0...9
40Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.6. Niveau Configuration - menu Test1 et 3 : voir chap. 9.4, niveau Process30...90...9ENTER1ENTER
41Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.6.1. Ajuster la sortie 4-20 mA0...9ENTER ENTERENTER*0...9*0...9ENTERERR 11 ? ENTERmAvers la fo
42Réglage et fonctionnalitésType 8032 / 80729.7. Réglages par défautÀ la première mise sous tension, la configuration du 8032 / 8072 est la suivante
43Maintenance et dépannageType 8032 / 807210. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE10.1. Consignes de sécuritéDANGERRisque de blessure dû à la pression élevée da
44Maintenance et dépannageType 8032 / 807210.3. En cas de problèmeMessage affichéSortie 4-20 mA, si présenteSignification Que faire ?ERR 2 22 mA Les
45Pièces de rechange et accessoiresType 8032 / 807211. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESATTENTIONRisque de blessure et de dommage matériel dus à l&ap
12Technical data1 92 3 4 5 6 7 8 104820-4-8-12-16-201612Fluid velocity in m/sMax error %Measuring error - % of the measurementwith a Teach-in procedur
46Emballage et transportType 8032 / 807212. EMBALLAGE ET TRANSPORTREMARQUE Dommages dus au transportLe transport peut endommager un appareil insuffis
www.burkert.com
13Technical dataCurrent consumption• Version with transistor output• Version with 1 single output, relay or current• version with 1 relay and 1 cur
14Installation and wiringVersion Type of connectorDetector with NPN/PNP tran-sistor outputFemale 5-pin M12 connector (not supplied)Detector with relay
15Installation and wiringl/min l/sDN 50 (DN65)*DN 40 (DN50)*DN 32 (DN40)*DN 25 (DN32)*DN 20 (DN25)*DN 15 (DN15 / DN20)*5000100010032120100.550.30.2500
16Installation and wiringFlow velocityFlow rategpm100050020020105210.50.20.10.050.020.0130200.3 0.5 1 2 3 5 10DN50 (DN65)*DN40 (DN50)*DN32 (DN40)*DN25
17Installation and wiring7.3.1. Assembling the connectors1234 → Unscrew the nut [1] of the cable gland. → Remove the terminal block [3] from the hous
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2011-2013 B
18Installation and wiring4 3 2 1 → Unscrew the nut [1] on the body [4]. → Insert the cable into the nut [1], the cable clamp [2] and the seal [3], and
19Installation and wiring7.3.3. Wiring a version with 2 transistor outputs and a 5-pin M12 male fixed connectorDANGERRisk of injury due to electrical
20Installation and wiringPin of the M12 female cable available as accessory equipment (order code 438680)Colour of the wire (signal)1 brown (12-36 V D
21Installation and wiring7.3.4. Wiring of the version with a single relay outputWARNINGShock hazard due to the voltage at the relay terminals, which
22Installation and wiring12-36 V DC+ -1 2 3 4 5 1 3 2 (*) L 250 V ACN (1) not connectedLoad (solenoid valve, for example)Power supplyRelay output, no
23Installation and wiring+ - i(*) + - 4 3 1 2 5 iiPower supply 12-36 V DC4-20mA input (at external instrument)brownblueshieldblackwhitegreyFig. 24:
24Installation and wiring1 24 351: V+ (12-36 V DC)2: Negative 4-20 mA output3: 0 V DC4: Positive 4-20 mA output5: Functional earthThe position of the
25Installation and wiring431285671: V+ (12-36 V DC)2: Not connected3: 0 V DC4: Positive 4-20 mA output5: Not connected6: Negative 4-20 mA output7: Not
26Installation and wiring12-36 V DC+ - 1 3 2 (*) L 250 V ACN (1) 4 3 1 2 5 6 7 8 Power cable shieldgreyPower supply (2)whitegreennot connectedLoad (
27Commissioning8. COMMISSIONING8.1. Safety informationWARNINGDanger due to nonconforming commissioning.Nonconforming commissioning could lead to inj
1 Type 8032 / 80721. ABOUT THIS MANUAL ...31.1. Symbols used ...
28Adjustment and functions9.2. Operating levelsAll settings may influence the correct running of the process.• Note the values of the parameters set
29Adjustment and functions9.3. Description of the display and the operating keysThe display is used to:• read the value of certain parameters such a
30Adjustment and functions+ > 5 s + > 5 s 3 1+ + > 5 s ENTER ENTER 0...9 0...9 0...9 2 ON OFF 0...9 ENTER ON OFF ENTER ENTER 0...
31Adjustment and functions9.5. Configuration level - Parameters menuAll settings may influence the correct running of the process. → Note the values
32Adjustment and functions9.5.1. Selecting the unit of the flow rateWARNINGIf the flow rate unit is modified, also modify the transistor or relay swi
33Adjustment and functions9.5.2. Entering the K factor or having it determined by teach-inDuring the whole teach-in procedure, the outputs are frozen
34Adjustment and functions9.5.3. Configuring the relay or transistor outputOHI> OLO ENTER ENTER 0...9 ENTER ENTER 0...9 0...9 ENTER ENTER
35Adjustment and functionsWindow operationThe change of state is done whenever one of the thresholds is detected.Not invertedContactFlow rateONOFFOLO
36Adjustment and functions9.5.4. Setting the flow rate range associated to the 4-20 mA outputThe 4-20 mA output provides an electrical current, the v
37Adjustment and functions7 38 s8 100 s9 200 s9.5.6. entering the flow rate range related to the bar graphENTER0...9*0...9*ENTERENTERBRGR0.200B
2 9. ADJUSTMENT AND FUNCTIONS ...279.1. Safety information ...
38Adjustment and functions9.5.8. Activating and defining the access code to the Configuration level0...9 ENTER ENTER ENTER 0...9 CODEONCODEOFFC
39Adjustment and functions9.6. Configuration level - Test menu1 and 3: see chap. 9.4, Process level30...90...9ENTER1ENTER ENTERENTER ENTER*see
40Adjustment and functions9.6.1. Adjusting the 4-20 mA output0...9ENTER ENTERENTER*0...9*0...9ENTERERR 11 ? ENTERMATo the function "END
41Adjustment and functions9.7. Default settingsAt first power-up of the device, the configuration of the 8032 / 8072 is the following:Flow rate unitK
42Maintenance and troubleshooting10. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING10.1. Safety informationDANGERRisk of injury due to high pressure in the install
43Maintenance and troubleshooting10.3. If you encounter problemsMessage displayed4-20 mA output, if presentMeaning Recommended actioERR 2 22 mA The P
44Spare parts and accessories11. SPARE PARTS AND ACCESSORIESCAUTIONRisk of injury and/or damage by the use of incorrect parts.Incorrect accessories a
45Packaging, Transport12. PACKAGING, TRANSPORTNOTE Damage due to transportTransport may damage an insufficiently protected device.• Transport the de
46 English
1 Typ 8032 / 80721. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...31.1. Darstellungsmittel ...
3About this manual1. ABOUT THIS MANUALThis manual describes the entire life cycle of the device. Please keep this manual in a safe place, accessible
2 8.1. Sicherheitshinweise ... 279. BEDIENUNG UND FUNKTION ...
3Die Bedienungsanleitung1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese A
4Bestimmungsgemässe Verwendung2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Schwellende-tektors / Durchfluss-Messgerätes k
5Grundlegende SicherheitshinweiseAllgemeine Gefahrensituationen.Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten• Betreiben Sie das Gerät nur in einwandfr
6Allgemeine Hinweise4. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. Herstelleradresse und internationale KontaktadressenSie können mit dem Hersteller des Gerätes unter f
7Beschreibung5.2. Messelement• Das Gerät 8032 detektiert die Bewegung des Flügelrads des Fittings S030. Diese Bewegung erzeugt eine durchflusspropor
8Technische Daten5.4. Beschreibung des TypenschildsFLOW : SE32 HALLSUPPLY:12-36V= 90mAREL:230V 3APV:12-36V / 4-20mA0.3-10m/sS-N:111000560547 W4
9Technische Daten• Druck: Das Fitting S030 entspricht den Anforderungen von Artikel 3§3 der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG.Gemäß der Druckgerätericht
10Technische DatenNennweite H mit Fitting S030H06 8008 8015 8520 8225 8332 8640 9050 9665 96Bild 3: Abmessung H [mm] des 8032 in Abhängigkeit vom DN
11Technische DatenDruck der Flüssigkeit• 8032 mit Fitting S030 aus Metall• 8032 mit Fitting S030 aus Kunststoff• 8072 mit Fitting S070 mit Flansch•
4Intended use2. INTENDED USEUse of the Flow Threshold Detector / Flowmeter that does not comply with the instructions could present risks to people,
12Technische DatenGenauigkeit• 8032 (siehe Bild 7) • 8072• ±1 % vom Messbereichs-Ende1), mit Kalibrierung vor Ort mittels eines Teach-In-Verf
13Technische Daten109876543210-15 0 +20 +40 +60 +80 +100APVDFPVDF (PN10)PVC (PN10)PP (PN10)111213141516PVC + PPP [bar] T [°C]Metall (PN16)Bild 8: Kur
14Technische DatenTab. 3: Elektrische Daten der Messgeräte4-20 mA-Ausgang• Genauigkeit• Verkabelung• Schleifenwiderstand • Galvanisch isoliert•
15Installation und VerkabelungWARNUNG!Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation!• Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch a
16Installation und Verkabelungl/min l/sDN 50 (DN65)*DN 40 (DN50)*DN 32 (DN40)*DN 25 (DN32)*DN 20 (DN25)*DN 15 (DN15 / DN20)*5000100010032120100.550.30
17Installation und Verkabelung7.3. VerkabelungGEFAHR!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall alle e
18Installation und Verkabelung7.3.1. Montage der Buchsen1234 → Die Überwurfmutter [1] der Kabelverschraubung losschrauben. → Die Schraubklemmleiste [
19Installation und Verkabelung12-36 V DC+ - +-1 3 2 (*) V+ 0 V DCLast (Magnetventil, z.B.)Versorgungs-spannungNPN-Transistor-AusgangAbschirmung des V
20Installation und Verkabelung7.3.3. Verkabelung einer Version mit 2 Transistorausgängen und einem 5-poligen M12-GerätesteckerGEFAHR!Verletzungsgefah
21Installation und Verkabelung12-36 V DC+ - 1 2 3 4 5 (*) +-Last (Magnetventil, z.B.)Versorgungss-pannungweißblaubraunAbschirmung des Versorgungskab
5Basic safety informationVarious dangerous situationsTo avoid injury take care:• to use the device only if in perfect working order and in compli-anc
22Installation und Verkabelung1 24 351 : V+ (12-36 V DC)2 : Nicht belegt3 : 0 V DC4 : Nicht belegt5 : Funktionelle ErdeDer 5-polige M12-Gerätestecker
23Installation und Verkabelung7.3.5. Verkabelung der Version mit einzelnem Stromausgang1 24 351 : V+ (12-36 V DC)2 : negativer 4-20 mA-Ausgang3 : 0 V
24Installation und Verkabelung7.3.6. Verkabelung der Version mit Relais- und Stromausgängen (5-poligem M12-Gerätestecker)WARNUNG!Verletzungsgefahr du
25Installation und Verkabelung7.3.7. Verkabelung der Version mit Relais- und Stromausgängen (8-poligem M12-Gerätestecker)WARNUNG!Verletzungsgefahr du
26Installation und Verkabelung+ - (*) + - 12-36 V DC4 3 1 2 5 6 7 8 iiiVersorgungss-pannung4-20 mA-Eingang am externen InstrumentweißgrüngelbrosaAbsc
27Inbetriebnahme(*) Funktionelle Erde(1) Überspannungsschutz, abhängig von der gewählten Last, installieren. z.B. EN175301-803-Buchse mit eingebautem
28Bedienung und Funktion• Wenn das Gerät unter Spannung steht und der Deckel geöffnet ist, ist der Schutz vor Stromschlägen nicht mehr gesichert.• D
29Bedienung und FunktionDas Schwellendetektor / Messgerät 8032/8072 verfügt über zwei Bedienebenen: die Prozess-Ebene und die Einstellungs-EbeneDie Ei
30Bedienung und Funktion0...9Taste zurück• Ändern des ausgewählten Zahlenwerts (0...9).• Auswahl der vorherigen Funktion.Taste weiter• Auswahl
31Bedienung und Funktion+ > 5 s + > 5 s 3 1+ + > 5 s ENTER ENTER 0...9 0...9 0...9 2 ON OFF 0...9 ENTER ON OFF ENTER ENTER 0...
6General information4. GENERAL INFORMATION4.1. Manufacturer's address and international contactsTo contact the manufacturer of the device, use
32Bedienung und Funktion9.5. Einstellung - ParametriermenüAlle Einstellungen können den korrekten Ablauf des Prozesses beeinflussen. → Die Werte der
33Bedienung und Funktion9.5.1. Durchflusseinheit auswählen.WARNUNG!Wird die Durchflusseinheit geändert, ändern Sie ebenfalls die Schaltschwellenwerte
34Bedienung und Funktion9.5.2. K-Faktor eingeben oder mittels Teach-in bestimmenWährend des Teach-in-Verfahrens wird jeder Ausgang in dem Zustand ein
35Bedienung und Funktion9.5.3. Den Transistor- oder Relaisausgang parametrierenOHI> OLO ENTER ENTER 0...9 ENTER ENTER 0...9 0...9 ENTER E
36Bedienung und FunktionFenster-BetriebDie Umschaltung erfolgt, sobald einer der Schwellenwerte detektiert wird.Nicht invertiertKontaktDurch-flussONOF
37Bedienung und Funktion9.5.4. Durchflussbereich für den 4-20 mA-Ausgang einstellenDer Ausgang 4-20 mA gibt einen elektrischen Strom aus, dessen Wert
38Bedienung und Funktion6 20 s7 38 s8 100 s9 200 s9.5.6. Durchflussbereich für die Balkengrafik eingebenENTER0...9*0...9*ENTERENTERBRGR0.200BGL
39Bedienung und Funktion9.5.8. Zugriffscode auf die Einstellungs-Ebene aktivieren und einstellen0...9 ENTER ENTER ENTER 0...9 CODEonCODEoffCODE
40Bedienung und Funktion9.6. Einstellungsebene - Testmenü30...90...9ENTER1ENTER ENTERENTER ENTER*Siehe Kap. 9.6.1FreqSIMMAEND123.4hz0.600SIM1 u
41Bedienung und Funktion9.6.1. Den 4-20 mA-Ausgangsstrom justieren0...9ENTER ENTERENTER*0...9*0...9ENTERERR 11 ? ENTERMAzur Funktion "E
7Descriptionfrequency proportional to the flow rate (f = KxQ, f is the frequency in Hz, K the proportionality factor, called K factor, in pulse/litre,
42Bedienung und Funktion9.7. GrundeinstellungenBeim Einschalten erhalten Sie folgende Grundeinstellungen des 8032 / 8072Durchfluss-EinheitK-Faktor Tr
43Wartung, Fehlerbehebung10. WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG10.1. SicherheitshinweiseGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!• Vor dem Lös
44Wartung, Fehlerbehebung10.3. ProblemlösungAngezeigte Meldung4-20 mA-Ausgang, wenn vorhandenProblem MaßnahmeERR 2 22 mA Kein Zugriff zum Parametrier
45Ersatzteile und Zubehör11. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖRVORSICHT!Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!Falsches Zubehör und ungeeignete
46Verpackung, Transport12. VERPACKUNG, TRANSPORTHINWEIS! Transportschäden!Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werd
1 1. À PROPOS DE CE MANUEL ...31.1. Symboles utilisés ...
2 Type 8032 / 80729. RÉGLAGE ET FONCTIONNALITÉS ... 289.1. Consignes de sécurité ...
3À propos de ce manuelType 8032 / 80721. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu&a
4Utilisation conformeType 8032 / 80722. UTILISATION CONFORMEL‘utilisation non conforme du détecteur à seuil / débitmètre peut présenter des dangers p
5Consignes de sécurité de baseType 8032 / 8072Situations dangereuses diversesPour éviter toute blessure, veiller à :• n'utiliser l'appareil
Comentários a estes Manuais