Burkert Type 8020 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Burkert Type 8020. Burkert Type 8020 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 33
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
www.burkert.com
We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modification
technique.
© 2013 Bürkert SAS
Operating Instructions
1302/0_EU-ml 00419607
Type 8020
Flowmeter with paddle wheel
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2
1. ABOUT THIS MANUAL ...........................................................3
2. INTENDED USE ..........................................................................5
3. BASIC SAFETY INFORMATION .........................................6
4. GENERAL INFORMATION .....................................................9
5. DESCRIPTION .......................................................................... 10
6. TECHNICAL DATA .................................................................. 13
7. INSTALLATION AND COMMISSIONING ..................... 22
8. MAINTENANCE ........................................................................ 35
9. ACCESSORIES ........................................................................ 38
10. PACKAGING, TRANSPORT ............................................... 39
11. STORAGE ................................................................................... 39
12. DISPOSAL OF THE DEVICE ............................................. 40
English
3
1. ABOUT THIS MANUAL
This manual describes the entire life cycle of the device.
Please keep this manual in a safe place, accessible to all
users and any new owners.
This manual contains important safety information.
Failure to comply with these instructions can lead to
hazardous situations.
This manual must be read and understood.
Symbols used
danger
Warns against an imminent danger.
Failure to observe this warning can result in death or in
serious injury.
Warning
Warns against a potentially dangerous situation.
Failure to observe this warning can result in serious
injury or even death.
English
3
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type 8020

www.burkert.comWe reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modification techniq

Página 2 - 3. BASIC SAFETY INFORMATION

36dangerRisk of injury due to the nature of the fluid.• Respect the prevailing regulations on accident preven-tion and safety relating to the use of

Página 3

4012. DISPOSAL OF THE DEVICE → Dispose of the device and its packaging in an environ-mentally-friendly way.note Damage to the environment caused by p

Página 4

www.burkert.comWe reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modification techniq

Página 5 - Electrical data

4VOrSIChT!Warnt vor einer möglichen Gefährdung!• Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Ver-letzungen zur Folge haben. hInWeIS! Warnt vor Sac

Página 6 - Safety instructions

8hInWeIS! Das Gerät kann durch das Medium beschädigt werden.• Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträg-lichkeit der Werkstoffe, aus denen

Página 7 - Fluid velocity

12Verfügbare Versionen des ElektronikmodulsAlle Geräte werden über einen Gerätestecker angeschlossen.BetriebsspannungAusgangDurchfluss-SensorBestell-N

Página 8 - S020 fitting

16Linearität ≤ ± 0,5 % des Messbereichsendes*Wiederholbarkeit ± 0,4 % des Messwertes** Unter folgenden Referenzbedingungen bestimmt: Flüssigkeit = Was

Página 9

20Transistor-Ausgang (Hall-Version)Pulsausgang, NPN und PNP, offener Kollektor, max. 100 mA, Frequenz bis 300 Hz, Taktverhältnis 1/2 ±10% NPN-Ausgang:

Página 10 - 11. STORAGE

24WarnunG!Verletzungsgefahr durch Nichteinhalten der Druck-Temperatur-Abhängigkeit der Flüssigkeit.• Je nach Fittingwerkstoff die entsprechende Flüss

Página 11 - 12. DISPOSAL OF THE DEVICE

28Installation des 8020 in ein Fitting S020 → Überwurfmutter 3 auf Fitting 5 setzen. → Sprenging 2 in Rille 4 befestigen. → Prüfen, ob Dichtung 6 rich

Página 12 - Typ 8020

4attentionWarns against a possible risk.• Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries. note Warns against material da

Página 13 - VERWENDUNG

3212-36 V DC+ - +-1 3 2 V+ 0 V DCVersorgungs-spannungKlemmleiste des 2508Pulseingang am externen InstrumentBild 5: Anschluss als NPN der Hall-Versio

Página 14

36Gefahr!Verletzungsgefahr aufgrund der Art der Flüssigkeit!• Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in K

Página 15 - PVDF (PN10)

4012. ENTSORGUNG DES GERÄTES → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht.hInWeIS! Umweltschäden durch Teile, die durch Flüssigke

Página 16 - Elektrische Daten

www.burkert.comWe reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modification techniq

Página 17 - Sicherheitshinweise

4attentionMet en garde contre un risque éventuel.• Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. remarque Met en garde

Página 18 - Rohrleitung

8remarque L'appareil peut être endommagé par le fluide en contact.• Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant

Página 19 - Verkabelung

12Versions disponibles du module électroniqueTous les appareils se raccordent via une embase électrique mâle.Tension d'alimentationSortieCapteur

Página 20 - 8. WARTUNG

16Tab. 2 : Dimension H [mm] du 8020 en fonction du DN du raccord S020HRaccord en TCollier de prise en chargeManchon à souder ou à coller, en plastiqu

Página 21 - 11. LAGERUNG

20Sortie transistor (version Hall)impulsion, NPN et PNP, collecteur ouvert, 100 mA max., fréquence jusqu'à 300 Hz, rapport cyclique de 1/2 ±10% s

Página 22 - 12. ENTSORGUNG DES GERÄTES

24avertissementRisque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide.• Tenir compte de la dépendance température

Página 23

8note The device may be damaged by the fluid in contact with.• Systematically check the chemical compatibility of the component materials of the devi

Página 24 - 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

28Installation du 8020 sur le raccord S020 → Insérer l’écrou 3 sur le raccord 5. → Clipser la bague de butée 2 dans la rainure 4. → Vérifier que le jo

Página 25

3212-36 V DC+-1 3 2 V+ 0 V DC+-Entrée impulsion sur l'instrument externeBornier du 2508AlimentationFig. 6 : Câblage en PNP de la version Hall123

Página 26

36dangerRisque de blessure dû à la nature du fluide.• Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité re

Página 27 - Caractéristiques électriques

4012. ÉLIMINATION DE L'APPAREIL → Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.remarque Dommages

Página 28 - Consignes de sécurité

12Available versions of the electronic moduleThe electrical connection of all the devices is made through a male fixed connector.Supply voltageOutputF

Página 29 - Vitesse du fluide

16downstream distances respected, appropriate pipe dimensionsTab. 2: Dimension H [mm] of the 8020 depending on the DN of fitting S020HT fittingSaddle

Página 30

20Transistor output (Hall version)pulse output, NPN and PNP, open collector, max. 100 mA, frequency up to 300 Hz, duty cycle 1/2 ±10% NPN output: 0,2-

Página 31 - 8. MAINTENANCE

24WarningRisk of injury due to non-conforming commissioning.Non-conforming commissioning may lead to injuries and damage the device and its surroundin

Página 32 - 11. STOCKAGE

28Installation of the 8020 on the S020 fitting → Insert nut 3 on fitting 5. → Insert snap ring 2 into groove 4. → Check that seal 6 is correctly inser

Página 33

3212-36 V DC+-1 3 2 V+ 0 V DC+-Pulse input on external instrumentTerminal block of the 2508Power supplyFig. 6: PNP wiring of the Hall version12341 :

Comentários a estes Manuais

Sem comentários