Burkert Type S020 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Burkert Type S020. Burkert Type S020 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 130
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Type S020

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType S020 Insertion fittingInsertion FittingRaccord à insertion

Página 2 - © Bürkert SAS, 2012 - 2013

10Technical dataType S020Screw-onPVC - -PE - -PP - -Saddle PP PVC EPDMMeasurement chamberStainless steel (316L - 1.4404)- -6.3.3. Dimensions of T fit

Página 3

16Caractéristiques techniquesType S020Tab. 11 : Dimensions du raccord S020 à embouts à souder, selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BP

Página 4

17Caractéristiques techniquesType S0206.3.4. Dimensions des manchonsG1-1/2"ø27.6ø 45ø 49739311.590°R4 (4x)34516.2Fig. 1 : Dimensions des mancho

Página 5 - INSTRUCTIONS

18Caractéristiques techniquesType S020Tab. 14 : Dimensions des manchons à souder selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE, ou DIN 1185

Página 6 - INFORMATION

19Caractéristiques techniquesType S0206.3.5. Dimensions des colliers de prise en chargeTab. 15 : Dimensions des colliers de prise en charge en PP/PVC

Página 7 - 4. GENERAL INFORMATION

20Caractéristiques techniquesType S0206.4. Facteurs K6.4.1. Conditions de référenceLes facteurs K ont tous été déterminés dans les conditions de réf

Página 8 - 6. TECHNICAL DATA

21Caractéristiques techniquesType S0206.4.3. Facteurs K (en imp./l) des raccords en T utilisés avec un 8041 ou un 8045, avec écrou G2"Nous décon

Página 9 - 6.3. General technical data

22Caractéristiques techniquesType S020Tab. 16 : Facteurs K en fonction du type d'embouts et norme et des matériaux des raccords en T utilisés ave

Página 10

23Caractéristiques techniquesType S0206.4.4. Facteurs K (en imp./l) des raccords en T et manchons à souder utilisés avec un 8041 ou un 8045 avec racc

Página 11

24Caractéristiques techniquesType S020Tab. 18 : Facteurs K en fonction du type d'embouts et normes et des matériaux des raccords en T utilisés av

Página 12

25Caractéristiques techniquesType S0206.4.6. Facteurs K (en imp./l) des colliers de prise en chargeLorsque les dimensions des conduites sont légèreme

Página 13

11Technical dataType S020Table 4: Dimensions of the S020 fitting with external thread connections acc. to G, in stainless steel, brass (DN15 t

Página 14

26Caractéristiques techniquesType S0206.4.7. Facteurs K (en imp./l) des manchons à souder pour appareils de mesure avec écrou G2''Lorsque l

Página 15

27Caractéristiques techniquesType S020Tab. 21 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à souder avec courbure et des man

Página 16

28Caractéristiques techniquesType S0206.4.8. Facteurs K (en imp./l) des manchons à visserLorsque les dimensions de votre conduite sont légèrement dif

Página 17 - 6.3.4. Dimensions of spigots

29Installation et mise en serviceType S0207. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE7.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élev

Página 18

30Installation et mise en serviceType S020161514131211109876543210-20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +120PVDF (PN10)PVC (PN10)PP (PN10)T (°C)P (bar)PVC + PPPV

Página 19

31Installation et mise en serviceType S02050 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNAvec vanne de régulati

Página 20 - 6.4. K factors

32Installation et mise en serviceType S020CorrectCorrectIncorrectIncorrectSens d'écoulement du fluideSens d'écoulement du fluideFig. 9 : Re

Página 21

33Installation et mise en serviceType S020Détrompeur pour le 8045 avec écrou G2"CanalisationGoupille de détrompage pour le 8045 avec rac-cordemen

Página 22

34Installation et mise en serviceType S0207.2.4. Installation d’un manchon à souder avec courbure, pour appareil de mesure avec écrou G2"ø 28 mm

Página 23

35Installation et mise en serviceType S02080 SMS 3008 4.0 35.6BS 4828/ASME BPE 4.5 34.8DIN 11850 série 2 4.5 38ISO4200 38.4100 SMS 30081)BS 4828/ASME

Página 24

12Technical dataType S020Table 6: Dimensions of the S020 fitting with welding end connections acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 or BS 4825/ASM

Página 25 - (L): long sensor version

36Installation et mise en serviceType S020Sens du fluideMarquage du sensGoupille de détrompage → Orienter la goupille de détrompage du manchon à soude

Página 26

37Installation et mise en serviceType S0207.2.7. Installation d’un manchon à visser en matière plastique (PP, PVC, PE)G 1-1/2''ø 45 → Perce

Página 27 - (C): short sensor version

38Installation et mise en serviceType S0207.2.8. Installation de la chambre de mesure → Installer la chambre de mesure dans la canalisation principal

Página 28 - (L): long sensor version

39Installation et mise en serviceType S0207.2.9. Abaques DN de la conduite - vitesse du fluide - débitCes abaques permettent de déterminer le DN de l

Página 29 - COMMISSIONING

40MaintenanceType S0208. MAINTENANCE8.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.• Stopper l

Página 30 - S020 fitting on the pipe

41Pièces de rechange et accessoiresType S0209. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESattentionRisque de blessure et de dommage matériel dus à l'utili

Página 31

42Pièces de rechange et accessoiresType S020Pièce de rechangeRéférence de commandeJeu de joints (DN6 à DN65) pour rehausse en matière plastique (Fig.

Página 32

43Pièces de rechange et accessoiresType S020BouchonJoint toriqueCollier clampFig. 20 : Bouchon, collier clamp et joint torique des S020 pour appareil

Página 33 - → Insert the screws

44Emballage, transport, stockageType S02010. EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGEattentionDommages dûs au transportLe transport peut endommager une pièce i

Página 35 - → Make sure length L cor

13Technical dataType S020Table 7: Dimensions of the S020 fitting with Clamp connections acc. to ISO (for pipes according to EN ISO 1127 / ISO 4200),

Página 36

www.burkert.com

Página 37 - → Thread to G 1 1/2’’

14Technical dataType S020Table 8: Dimensions of the S020 fitting with flange connections acc. to EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 or JIS 10K, in

Página 38 - → Pay attention to the flow

15Technical dataType S020Table 9: Dimensions of the S020 fitting with true union connections acc. to DIN 8063, ASTM D 1785/76 or JIS K in PVC, acc. t

Página 39

16Technical dataType S020Table 11: Dimensions of the S020 fitting with welding end connections acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME

Página 40

17Technical dataType S0206.3.4. Dimensions of spigotsG1-1/2"ø27.6ø 45ø 49739311.590°R4 (4x)34516.2Fig. 1: Dimensions of screw-ons DN65 to DN400

Página 41 - ACCESSORIES

18Technical dataType S020Table 14: Dimensions of the welding sockets acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE or DIN 11850 range 2,

Página 42 - Nut in PC

19Technical dataType S0206.3.5. Dimensions of the saddlesTable 15: Dimensions of the saddles in PP/PVCDN[mm]D[mm]P[mm]D1[mm]H[mm]PDD1H50 116 116.0 63

Página 43

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© Bürkert SAS

Página 44 - 11. DISPOSAL OF THE FITTING

20Technical dataType S0206.4. K factors6.4.1. Terms of referenceThe K factors have all been determined under the following terms of reference: fluid

Página 45

21Technical dataType S0206.4.3. K factors (in pulse/litre) for T fittings used with a 8041 or 8045 with a G2'' nutWe advise not to use a ty

Página 46

22Technical dataType S020Table 16: K factors depending on the connections and standards and materials of the T fittings used with a 8041 or 8045 with

Página 47 - 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

23Technical dataType S0206.4.4. K factors (in pulse/litre) for T fittings and welding sockets used with a 8041 or a 8045 with clamp connectionTable 1

Página 48 - SICHERHEITSHINWEISE

24Technical dataType S020Table 18: K factors depending on the connections and standards and materials of the T fittings used with a 8020, 8024, 8025 o

Página 49 - 4. ALLGEMEINE HINWEISE

25Technical dataType S0206.4.6. K factors (in pulse/litre) for saddlesWhen the dimensions of the pipe are slightly different from dimensions D and s

Página 50 - 6. TECHNISCHE DATEN

26Technical dataType S0206.4.7. K factors (in pulse/l) of the fusion spigots and welding sockets with radius for measuring devices with a G2'&ap

Página 51 - 6.3.2. Werkstoffe

27Technical dataType S020Table 21: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of welding sockets with radius and fusion spigots, in

Página 52

28Technical dataType S0206.4.8. K factors (in pulse/litre) for screw-onsWhen the dimensions of your pipe are slightly different from dimensions D and

Página 53

29Installation and commissioningType S0207. INSTALLATION AND COMMISSIONING7.1. Safety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the i

Página 54

3 Table of ContentsType S0201. ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS ...51.1. Symbols used ...

Página 55

30Installation and commissioningType S020161514131211109876543210-20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +120PVDF (PN10)PVC (PN10)PP (PN10)T (°C)P (bar)PVC + PPPVD

Página 56

31Installation and commissioningType S02050 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNWith regulating valve P

Página 57

32Installation and commissioningType S020CorrectCorrectIncorrectIncorrectFlow directionFlow directionFig. 9: Additional recommendations on installati

Página 58

33Installation and commissioningType S020Polarizing slot for the 8045 with G2" nutPipePolarizing pin for the 8045 with clamp connectionPipeFig. 1

Página 59

34Installation and commissioningType S0207.2.4. Installing a welding socket with radius, for measuring devices with a G2'' nutø 28 mm → Dri

Página 60

35Installation and commissioningType S02080 SMS 3008 4.0 35.6BS 4828 / ASME BPE 4.5 34.8DIN 11850 range 2 4.5 38ISO4200 38.4100 SMS 30081)BS 4828 / A

Página 61 - Anschluss-Schellen

36Installation and commissioningType S020Flow directionMarking of the flow directionPolarizing pin → Position the pola-rizing pin opposite the flow di

Página 62 - 6.4. K-Faktoren

37Installation and commissioningType S0207.2.7. Installing a screw-on in plastic (PP, PVC, PE)G 1-1/2''ø 45 → Drill a hole 45 mm in dia-met

Página 63

38Installation and commissioningType S0207.2.8. Installing the measurement chamber → Install the measurement chamber in the main pipe or in the bypas

Página 64

39Installation and commissioningType S0207.2.9. Graph - pipe DN - fluid velocity - flow rateThe graph is used to determine the DN of the pipe and the

Página 65

4 7.2.3. Installing saddles ...337.2.4. Installing a welding socket with radius, for m

Página 66

40MaintenanceType S0208. MAINTENANCE8.1. Safety instructionsdangerRisk of injury due to high pressure in the installation.• Stop the circulation of

Página 67 - (L): Langversion des Sensors

41Spare parts and accessoriesType S0209. SPARE PARTS AND ACCESSORIESattentionRisk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable parts.Incor

Página 68 - G2''-Überwurfmutter

42Spare parts and accessoriesType S020Spare part Order codeSet of seals (DN6 to DN65) for adapter in plastic (Fig. 18)FKM (1 O-ring seal and 1 flat se

Página 69 - (C): Kurzversion des Sensors

43Spare parts and accessoriesType S020PlugO-ring sealClampFig. 20: Plug, clamp and seal for an S020 for measuring devices with a clamp connectionSpar

Página 70 - (L): Langversion des Sensors

44Packaging, Transport, storageType S02010. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGEattentionDamage due to transportTransport may damage an insufficiently prote

Página 71 - INBETRIEBNAHME

3 InhaltsverzeichnisTyp S0201. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...51.1. Darstellungsmittel ...

Página 72 - 7.2. Fluidischer Anschluss

4 7.2.4. Installation eines Schweißstutzen mit Radius, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter ...347.2.5. Installation

Página 73

5Die BedienungsanleitungTyp S0201. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Fittings. Bewahren Si

Página 74

6Bestimmungsgemässe VerwendungTyp S0202. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Fittings können Gefahren für Person

Página 75 - → Die Schrauben

7Allgemeine HinweiseTyp S020Allgemeine Gefahrensituationen (Folge).Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten,• Bei der Einsatzplanung und dem Betri

Página 76 - → Den ganzen Umfang

5About these operating instructionsType S0201. ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONSThese operating instructions describe the entire life cycle of the f

Página 77 - → Maß L je nach DN und Norm

8BeschreibungTyp S0205. BESCHREIBUNG5.1. Vorgesehener EinsatzbereichMit dem Fitting S020 können Geräte für die Messung von Durchfluss, pH, Redoxpote

Página 78

9Technische DatenTyp S0206.3. Allgemeine Technische Daten6.3.1. Verfügbare DurchmesserDie verfügbaren Durchmesser hängen von der Bauform des Fitting

Página 79 - → Ein geeignetes Dichtungs

10Technische DatenTyp S020Messkammer Edelstahl (316L - 1.4404)- -6.3.3. Abmessungen der T-FittingsTab. 3: Abmessungen des Fittings S020 mit G-, Rc-

Página 80

11Technische DatenTyp S020Tab. 4: Abmessungen des Fittings S020 mit G Außengewinde-Anschlüssen aus Edelstahl, Messing (DN15 bis 50) oder PVC (nu

Página 81

12Technische DatenTyp S020Tab. 6: Abmessungen des Fittings S020 mit Schweißstutzen-Anschlüssen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 oder BS 4825/ASM

Página 82 - 8. WARTUNG

13Technische DatenTyp S020Tab. 7: Abmessungen des Fittings S020 mit Clamp-Anschlüssen nach ISO (für Rohrleitungen nach EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3

Página 83 - 9. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

14Technische DatenTyp S020Tab. 8: Abmessungen des Fittings S020 mit Flansch-Anschlüssen nach EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 und JIS 10K, aus Ed

Página 84 - Überwurfmutter aus PC

15Technische DatenTyp S020Tab. 9: Abmessungen des Fittings S020 mit Muffen- und Überwurfmutter-Anschlüssen nach DIN 8063, ASTM D 1785/76 oder JIS K a

Página 85

16Technische DatenTyp S020Tab. 11: Abmessungen des Fittings S020 mit Schweißstutzen-Anschlüssen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME B

Página 86 - 11. ENTSORGUNG DES GERÄTES

17Technische DatenTyp S0206.3.4. Abmessungen der StutzenG1-1/2"ø27.6ø 45ø 49739311.590°R4 (4x)34516.2Bild 1: Abmessungen der Einschraubstutzen

Página 87

6Intended useType S0202. INTENDED USEUse of insertion fittings that does not comply with the ins-tructions could present risks to people, nearby inst

Página 88

18Technische DatenTyp S020Tab. 14: Abmessungen der Schweißstutzen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE, oder DIN 11850 Reihe 2, fü

Página 89 - 1. À PROPOS DE CE MANUEL

19Technische DatenTyp S0206.3.5. Abmessungen der Anschluss-SchellenTab. 15: Abmessungen der Anschluss-Schellen aus PP/PVCDN[mm]D[mm]P[mm]D1[mm]H[mm]

Página 90 - 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

20Technische DatenTyp S0206.4. K-Faktoren6.4.1. ReferenzbedingungenDie K-Faktoren wurden alle unter den folgenden Referenzbedin-gungen bestimmt: Flü

Página 91 - 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES

21Technische DatenTyp S0206.4.3. K-Faktoren (in Pulse/Liter) der T-Fittings mit einem Messgerät Typ 8041 oder 8045 mit G2''-ÜberwurfmutterW

Página 92 - TECHNIQUES

22Technische DatenTyp S020Tab. 16: K-Faktoren in Abhängigkeit des Anschlusstyps, der Anschluss-Norm und der Werkstoffe der T-Fittings mit einem Messg

Página 93 - 6.3.2. Matériaux

23Technische DatenTyp S0206.4.4. K-Faktoren (in Pulse/Liter) der T-Fittings und der Schweißstutzen mit einem Messgerät 8041 oder 8045 mit Clamp-Ansch

Página 94

24Technische DatenTyp S020Tab. 18: K-Faktoren in Abhängigkeit des Anschlusstyps, der Anschluss-Norm und der Werkstoffe der T-Fittings mit einem Messg

Página 95

25Technische DatenTyp S0206.4.6. K-Faktoren (in Pulse/Liter) der Anschluss-SchellenFalls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den i

Página 96

26Technische DatenTyp S0206.4.7. K-Faktoren (in Pulse/Liter) der Schweißstutzen für Messgeräte mit G2''-ÜberwurfmutterFalls die Abmessungen

Página 97

27Technische DatenTyp S020Tab. 21: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Schweißstutzen mit Radius und der Schweißstutzen a

Página 98

7General informationType S020Various dangerous situations (cont'd)To avoid injury take care:• to observe the general technical rules when instal

Página 99

28Technische DatenTyp S0206.4.8. K-Faktoren (in Pulse/Liter) der EinschraubstutzenFalls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in

Página 100

29Installation und InbetriebnahmeTyp S0207. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME7.1. SicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der

Página 101

30Installation und InbetriebnahmeTyp S020161514131211109876543210-20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +120PVDF (PN10)PVC (PN10)PP (PN10)T (°C)P (bar)PVC + PPPVD

Página 102

31Installation und InbetriebnahmeTyp S02050 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNMit Regelventil Rohrlei

Página 103

32Installation und InbetriebnahmeTyp S020RichtigRichtigFalschFalschFließrichtungFließrichtungBild 9: Zusätzliche Installationsempfehlungen7.2.2. Ins

Página 104 - 6.4. Facteurs K

33Installation und InbetriebnahmeTyp S020Unverwechsel-barkeitselement bei einem 8045 mit G2"-Über-wurfmutterRohrleitungUnverwechselbarkeits-stift

Página 105

34Installation und InbetriebnahmeTyp S0207.2.4. Installation eines Schweißstutzen mit Radius, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutterø 28 mm

Página 106

35Installation und InbetriebnahmeTyp S02065 SMS 3008 3.0 35.6BS 4828/ASME BPE 4.0 34.8DIN 11850 Reihe 2 4.0 38ISO4200 38.480 SMS 3008 4.0 35.6BS 4828

Página 107

36Installation und InbetriebnahmeTyp S020FließrichtungFließrichtungsmarkeUnverwech-selbarkeitsstift → Unverwech-selbarkeitsstift gegen die Flüs-sigkei

Página 108

37Installation und InbetriebnahmeTyp S0207.2.7. Installation eines Einschraubstutzens aus Kunststoff (PP, PVC, PE)G 1-1/2''ø 45 → Ein Loch

Página 109

8DescriptionType S0205. DESCRIPTION5.1. Area of applicationThe S020 fitting simplifies the installation of insertion devices for mea-suring flow, pH

Página 110

38Installation und InbetriebnahmeTyp S0207.2.8. Installation der Messkammer → Die Messkammer im Hauptrohr oder in einem Bypass installieren. → Die ko

Página 111

39Installation und InbetriebnahmeTyp S0207.2.9. Ermittlung der DN der Rohrleitung - Fließgeschwindigkeit - DurchflussDieses Diagramm ermöglicht die B

Página 112

40WartungTyp S0208. WARTUNG8.1. SicherheitshinweiseGefahr!Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse d

Página 113 - 7. INSTALLATION ET MISE EN

41Ersatzteile und ZubehörTyp S0209. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖRVOrSIChT!Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!Falsches Zubehör und ungee

Página 114 - DN100 pour appareil de

42Ersatzteile und ZubehörTyp S020Ersatzteil BestellnummerSatz Dichtungen (DN6 bis DN65) für Zwi-schenstutzen aus Kunststoff (Bild 18)FKM (1 O-Ring-Dic

Página 115 - 18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DN

43Ersatzteile und ZubehörTyp S020StopfenO-Ring-DichtungClamp-SchelleBild 20: Stopfen, Clamp-Schelle und O-Ring-Dichtung der S020 für Messgeräte mit C

Página 116

44Verpackung, Transport, LagerungTyp S02010. VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNGVOrSIChT!Transportschäden!Ein unzureichend geschütztes Fitting kann durch

Página 117 - → Insérer les vis dans

3 Table des matièresType S0201. À PROPOS DE CE MANUEL ...51.1. Symboles utilisés

Página 118 - → Souder sur toute la

4 7.2.4. Installation d’un manchon à souder avec cour-bure, pour appareil de mesure avec écrou G2" ...347.2.5. Installation d'un m

Página 119

5À propos de ce manuelType S0201. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet du raccord. Conservez-le de sorte qu’il soit accessib

Página 120

9Technical dataType S0206.3. General technical data6.3.1. Diameters availableThe diameters available depend on the design of the S020 fitting.Consul

Página 121 - → Lorsque L est atteinte

6Utilisation conformeType S0202. UTILISATION CONFORMEL‘utilisation non conforme des raccords à insertion peut présenter des dangers pour les personne

Página 122

7Informations généralesType S020Situations dangereuses diverses (suite)Pour éviter toute blessure, veiller à :• respecter les règles générales de la

Página 123

8DescriptionType S0205. DESCRIPTION5.1. Secteur d'applicationLe raccord S020 permet une installation simple des appareils à insertion

Página 124 - 8. MAINTENANCE

9Caractéristiques techniquesType S0206.3. Caractéristiques techniques générales6.3.1. Diamètres disponiblesLes diamètres disponibles dépendent de la

Página 125 - ACCESSOIRES

10Caractéristiques techniquesType S020Manchons à visserPVC - -PE - -PP - -Collier de prise en charge PP PVC EPDMChambre de mesure Acier inoxydable (31

Página 126 - Écrou en PC

11Caractéristiques techniquesType S020Tab. 4 : Dimensions du raccord S020 avec embouts filetés selon G, en acier inoxydable, laiton (DN15 à 50) ou PV

Página 127

12Caractéristiques techniquesType S020Tab. 6 : Dimensions du raccord S020 avec embouts à souder selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 ou BS 4825/ASM

Página 128 - 11. ÉLIMINATION DU RACCORD

13Caractéristiques techniquesType S020Tab. 7 : Dimensions du raccord S020 avec embouts Clamp selon ISO (pour conduites selon EN ISO 1127 / ISO 4200),

Página 129

14Caractéristiques techniquesType S020Tab. 8 : Dimensions du raccord S020 avec embouts à brides selon EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 ou JIS 10K

Página 130

15Caractéristiques techniquesType S020Tab. 9 : Dimensions du raccord union S020 selon DIN 8063, ASTM D 1785/76 ou JIS K en PVC, selon DIN 16962 en PP

Comentários a estes Manuais

Sem comentários